"التي تمت" - Traduction Arabe en Allemand

    • die
        
    • der
        
    Das war möglich wegen einer unglaublichen, von Grundsätzen geleiteten Anstrengung durch die internationale Gemeinschaft und, natürlich, vor allem durch die Bosnier selbst. TED ولقد حدث هذا بسبب الجهود الكبيرة التي تمت بين المجتمعات الدولية وطبعاً وفوق كل هذا قد تم ذلك بواسطة البوسنين
    Man hat nur ungefähr sieben Tage Zeit, um 50 Prozent aller Suchen im Netz zu erfassen, die jemals gemacht werden, um seiner Region zu helfen. TED ولديك حوالي سبعة أيام فقط للحصول على 50 في المئة من جميع عمليات البحث على الويب التي تمت في أي وقت لمساعدة منطقتك.
    Amerika zahlt heute noch den Preis für die stümperhafte Emanzipation von 1865. TED وأمريكا لاتزال تدفع الثمن لحركة التحرير الفاشلة التي تمت في 1865
    Alle 10 Minuten, wie der Herzschlag eines Netzwerks, wird ein "Block" erstellt, der alle Transaktionen der letzten 10 Minuten enthält. TED وكل عشر دقائق، في ما يشبه النبض لشبكة ما، يتم خلق كتلة تحجز كل المعاملات التي تمت خلال العشر دقائق السابقة.
    Und wenn nicht, war das der perfekteste Kuss, der von 2 Fremden jemals erschaffen wurde. Open Subtitles فستكون تلك هي القبلة الأكثر مثالية التي تمت بين غريبن، و سنبقيها مثالية هكذا لباقي حياتنا.
    Oh, und ich wollte euch bloß Danke sagen, für die Hilfe beim Auffinden gestern Abend. Open Subtitles أود شكرك علي مساعدتك في عملية الإسترجاع التي تمت مساء امس لقد كنت رائعاً
    Erfasst wurden die Bereiche Finanzen, Gehaltsbuchhaltung, Personalwesen, Programmleitung, Verwaltung und Beschaffungswesen. UN كما أن المجالات التي تمت تغطيتها شملت مجالات المالية، وكشوف المرتبات، وشؤون الموظفين وإدارة البرامج والمشتروات.
    Hier sehen Sie die Niere, die heute gedruckt wurde. TED يمكنكم بالفعل رؤية هذه الكلية التي تمت طباعتها مبكراً هذا اليوم.
    Das ist also eine Grafik aller Versuche, die über eine bestimmte Behandlung gemacht worden sind. TED هذا الرسم البياني لكل التجارب التي تمت على علاج معين.
    Das sind die warmen Farben, die eine gut erkundete Region zeigen. TED الألوان الدافئة تلك تُظهر المنطقة التي تمت معاينتها جيداً.
    Hier sehen Sie Musik, die ich in Farben übersetzt habe. TED إليكم بعض الموسيقى التي تمت ترجمتها إلى الألوان.
    Jh. Er wurde entworfen, und Teile davon wurden zu Prototypen, und die Teile, die gebaut wurden, sind hier in South Kensington. TED لقد تم تصميمه، وتمت نمذجة أجزاء منه، وقطعه التي تمت صناعتها موجودة هنا في جنوب كنسينغتون.
    Warum sind wir so unentschlossen bei dieser einen Sache, die Menschen seit Jahrtausenden erfolgreich machen, lange bevor es Internetforen über Kindererziehung und von Experten geprüfte Studien gab? TED لماذا نشعر بهذا التخبط تجاه الأمر الوحيد الذي تمارسه البشرية بنجاح منذ آلاف السنين قبل نشوء منتديات التربية بزمن كبير وظهور الدراسات التي تمت مراجعتها؟
    Diese Messungen wurden mit einigen Satelliten gemacht, und die sehen Sie hier. TED فاذا الطريقة التي تمت بها التقديرات هي بمجموعة من الاقمار الصناعية، وبها نتمكن من رؤية الكون.
    Diese Fusion ist so festgelegt, dass ich das Eigentum habe und Sie die Kontrolle. Open Subtitles هذه الطريقة التي تمت بها الصفقة انا لدي المناصب وانت لديك التحكم دائما اثرت نقطة ان يكون لديك التحكم
    Das sind die vier Tatorte. Open Subtitles هاهي الأربعة الأماكن التي تمت بها جرائم القتل.
    Seltsam ist dabei, dass die nur 6 Monate geschäftlich tätig waren und soweit ich weiß, war deine Adoption deren einzige. Open Subtitles لكن الجزء الغريب، أنهم عملوا لمدة 6 شهور ومما عرفته، حالتك كانت الوحيدة التي تمت
    Und nun zu der anderen Angelegenheit. Open Subtitles ماذا بشأن الامور الاخرى التي تمت مناقشتها؟
    Ist sie, aber aufgrund der Übereinkunft, die ihr Anwalt mit dem Staat einging, sind Sie, solange sie hier sind, nicht berechtigt sie zu sehen. Open Subtitles موجودة ، لكن طبقاً للإتفاقية التي تمت بين محاميّك و الدولة لن يُسمحك لك برؤيتها خلال إقامتك هنا.
    die Fliegen sind voller Süßwasser, filtriert aus der Sole. Open Subtitles هذا الذباب معبأ بالماء العذب التي تمت تصفيتها من الماء المالح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus