"التي قد" - Traduction Arabe en Allemand

    • möglicherweise
        
    • könnte
        
    • können
        
    • von
        
    • mit etwaigen
        
    • für
        
    • kann
        
    • was
        
    • sie
        
    • viel
        
    • werden
        
    • etwaige
        
    • zu ihrer
        
    • Institut möglich
        
    • sich
        
    Alle möglichen Einrichtungen können so einen Pool hochflexibler Leute brauchen, möglicherweise direkt ab der Eingliederung. TED هناك الكثير من المنظمات التي يمكنها استخدام مجموعات العمال المرنين تلك. التي قد تكون تشكلت بالفعل.
    Denn die Stimme könnte immer mehr an Bedeutung gewinnen, je mehr wir über sie herausfinden. TED فكّروا في كل الأفعال والطوابع التي قد يخلّفها هذا الصوت، عندما نكتشف المزيد عنه.
    Doch Gott weiß, es gibt schlimmere Wendungen, die deine Obsessionen nehmen können. TED يعلم الله بالرغم من وجود أسوأ المنعطفات التي قد تسكلها هواجسك
    Also, welche Art von Geschichten könnte für die Zukunft von Bedeutung sein? TED إذاً ماهي نوعية الأخبار التي قد تحدثُ تغيراً في المستقبل ؟
    Er tat also keines der Dinge, die man leicht als Foul bezeichnen kann, um die ganze Geschichte als fromme Mär abzutun. TED إنه، لم يفعل أي من اﻷشياء التي قد تسهل الحكم عليه بالافتراء، ﻹنهاء الحكاية كلها بوصفه مدعي التقوى واﻷساطير
    möglicherweise sah sie zum letzten Mal die ihr nun so vertrauten Gesichter. Open Subtitles و قد علمت بداخلها أنه لربما ستكون المرة الأخير التي قد ترى فيها تلك الوجوه المألوفة لها الأن.
    Und möglicherweise ist da draußen jemand, der Informationen hat, die dir helfen können. Open Subtitles لربما هناك شخص ما بالخارج لديه بعض المعلومات التي قد تساعدك
    Ich suche Stellen, wo sie möglicherweise Sachen versteckt haben könnte. Open Subtitles أبحث عن الأماكن التي قد تخفـي بها الأشـياء
    sich immer zu weigern auszusagen, weil ihn das schuldig sprechen könnte. Open Subtitles دائماَ يرفض الشهادة في المواضع التي قد تؤدي بالإطاحة به
    Dies ist der Weg, auf dem wir diesen Gipfel erreichen können. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي قد نصل بها إلى تلك القمة
    im Bewusstsein der Möglichkeiten und Herausforderungen, die sich aus dem Prozess der Globalisierung und Liberalisierung für die Volkswirtschaften der Länder der Subregion ergeben können, UN وإذ تدرك الفرص والتحديات التي قد تنجم عن عملية العولمة والتحرير لاقتصادات بلدان المنطقة دون الإقليمية،
    Nun, um dies auszuprobieren und zu erklären mithilfe von realen Begriffen, möchte ich über eine Sorte von Aufgaben reden, die in so vielen Spielen anfällt. TED الآن, في محاولة لتفسير هذا بنوع من المفردات الواقعية, أريد أن أتحدث عن نوع المهمة التي قد تقع لك في العديد من الألعاب.
    Ich freute mich für dich, dass du das hier hinter dir lassen würdest. Open Subtitles أنا سعيد بالنسبة لك، ليام، التي قد تكون خالية من هذا المكان.
    Oder Mastozytose was einen Komplettzusammenbruch verursachen kann und sie in wenigen Tagen tötet. Open Subtitles أو كثرة الخلايا البدينة التي قد تسبّب لها صدمة وتقتلها في أيّام
    sie sprachen über Neuronen und Entwicklung und Erkrankungen und Sehkraft und all diese Dinge die man über das Gehirn wissen möchte. TED وتحدثوا عن الخلية العصبية و التطور و المرض و الرؤية و كل الأشياء التي قد ترغب بمعرفتها عن الأدمغة.
    Eine sehr simple Form wie diese enthält in Wirklichkeit viel Information, die für das menschliche Auge nicht sichtbar ist. TED نموذج بسيط جداً كهذا يتضمن في الواقع الكثير من المعلومات التي قد لا تكون مرئية للعين البشرية.
    sie werden die Fehler, die ich gesehen habe, nicht kennen wollen. Open Subtitles لا تودين أن تعلمي عن بعض الأخطاء التي قد شاهدتها
    17. legt allen Staaten nahe, im Einklang mit den geltenden Rechtsvorschriften etwaige Hindernisse zu beseitigen, die den sicheren, uneingeschränkten und zügigen Transfer von Einkünften, Vermögenswerten und Ruhestandsgeldern von Migranten in ihr Herkunfts- oder ein Drittland verhindern, und gegebenenfalls Maßnahmen zur Lösung aller sonstigen Probleme zu erwägen, die einen solchen Transfer möglicherweise behindern; UN 17 - تشجع جميع الدول على إزالة العقبات التي قد تحول دون تحويل المهاجرين لإيراداتهم وأصولهم ومعاشاتهم إلى بلدانهم الأصلية أو إلى أي بلدان أخرى بصورة آمنة وغير مقيدة وسريعة، وفقا للتشريعات المنطبقة، وعلى النظر، حسب الاقتضاء، في اتخاذ تدابير لحل المشاكل الأخرى التي قد تعوق هذه التحويلات؛
    was wenn wir, statt Lösungen aufzuzwingen, Feuer zu ihrer brennenden Flamme geben? TED ماذا لو، عوضاً عن فرض الحلول، نقوم بإضافة قليل من النار للشعلة التي قد ابتدؤوها مسبقاً؟
    Die Organismen, die sich mit Fungi verbünden konnten, wurden belohnt, weil Fungi keine Licht brauchen. TED تلك الكائنات التي قد اقترنت بالفطريات لاقت مكافأة لأن الفطريات لا تحتاج إلى الضوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus