Ich glaube wirklich an dich Lewis. Ich habe gesehen, wie du trainiert hast, | TED | و انا اؤمن بك لويس لقد رايت الطريقة التي كنت تتدرب بها. |
Dies waren die verschiedenen Dinge die ich mir ansah um es verstehen zu können. | TED | هذه هي الأشياء المتنوعة التي كنت أبحث فيها و كنت أحاول أن أفهمها. |
du kannst ein paar dieser hosen machen die du immer in der schule anhattest. | Open Subtitles | تستطيع ان تصنع بيها بعض الملابس الداخلية مثل التي كنت ترتديها في المدرسة |
Wie oft habe ich mich schon gefragt, was passiert wäre, wenn ich sie geheiratet hätte. | Open Subtitles | أوه ، بالأوقات التي كنت بها يافعاً فكرت بأنه ماذا سيحصل إن تزوجت بها؟ |
Sie sagen, dass die Frau, mit der du zusammengearbeitet hast, da draußen Leute tötet. | Open Subtitles | يقولون أن هذه المرأة التي كنت تعمل معها موجودة في الخارج تقتل الناس |
Er nahm meinen Koffer und mein kleines Plüsch-Eeyore,... das ich dir geben wollte. | Open Subtitles | أخذت حقيبتي و دميتي المحشوة . التي كنت أعلم بأني سأعطيها لك |
Ist die attraktive Frau, mit der ich redete, mit jemandem weggegangen? | Open Subtitles | هل شاهدت تلك الفتاة الجميلة التي كنت اتحدث معها ؟ |
Deine Spielchen brachten meine Frau um, die auch deine Mutter war! | Open Subtitles | لعبتكم قتلت المرأة التي كنت احب التي بالمناسبة هي امك |
Sehen Sie nun, was wir in den Büroräumen gefunden haben. Dazu habe ich die Messwerte in einem Programm visualisiert, an dem ich in Partnerschaft mit der Firma Autodesk gearbeitet habe. | TED | اولا سأريكم ماذا وجدنا في المكاتب، و سننظر للبيانات من خلال أداة التخيل التي كنت اعمل عليها في شراكة مع الاوتودسك. |
Manchmal möchte ich all die Jahre, in denen ich zu beschäftigt gewesen bin, um mit meinem Vater zu reden, gegen eine Umarmung tauschen. | TED | مرّت أوقات أردت مقايضة كل تلك السنوات التي كنت مشغولة عن والدي والدردشة معه أردت مقايضة كل تلك السنوات بحضن واحد |
Alles, was du getan hast, war Branch so zu behandeln, wie du behandelt werden willst. | Open Subtitles | كل ما قمت بفعله هو معاملة برانش بالطريقة التي كنت ترغب بأن تعامل به |
Du wirst mich nie so ansehen, wie du sie angesehen hast. | Open Subtitles | لن تنظر إلي ابداً بنفس النظرة التي كنت تراها بها |
Ja, aber ich liebe ihn ja auch nicht so wie du. | Open Subtitles | نعم.. و لكني لم أحبها بالطريقة التي كنت تحب بها الجنوب |
Und die Schwingungen, die ich spüre, seit ich hier bin, machen es nicht besser. | Open Subtitles | وفيبي التي كنت الحصول على منذ حصلت هنا لا تجعلني تقلق أي أقل. |
Bring mir eine von diesen Spielzeugspinnen, über die ich vorher mit dir geredet habe. | Open Subtitles | و تحضر لـي واحدة من ألعـاب العنـاكب تلك التي كنت أحدثك عنهـا قبلا |
Du bringst eine Frau her, die du gehasst hast. - Und jetzt ist sie deine Freundin. | Open Subtitles | تظهر هنا بعد كل هذا الوقت مع المرأة التي كنت تكرهها و الآن هي صديقتك |
Du hast nur das beste aus den Informationen gemacht, die du hattest. | Open Subtitles | كنت تفعل فحسب أفضل ما بوسعك مع المعلومات التي كنت تملكها. |
Diese Mahlzeiten habe ich zuhause gekocht. | TED | هذه هي بعض وجبات الطعام التي كنت أقوم بطهيها في المنزل |
war die Frau, mit der du sprachst, Kanans Grund zur Rückkehr? | Open Subtitles | لابد أن هناك ما جعل كاينين يعود هل كان هذا بسبب المرأة التي كنت تتحدث عنها؟ |
Auch wenn das ein Schuldbekenntnis ist, ich war noch nie netter als im Jahr das ich auf Krücken lief. | TED | ولكي اكون صادقاً .. لم اكن حسن الخلق في السنة التي كنت فيها على العكازين |
Diese Substanz, mit der ich gearbeitet habe, hat einige erstaunliche Eigenschaften, | Open Subtitles | هذه المادة التي كنت أعمل عليها لديها بعض الخصائص المذهلة |
Es tut mir leid, dass ich seit dem Stück so anders war. | Open Subtitles | انا اسفة على الطريقة التي كنت عليها منذ تلك المسرحية الخرقاء |
Ich mochte meinen Job wirklich sehr, aber es war einer jener Tage, an dem ich mich ein wenig mutlos fühlte. | TED | أنا فعلا فعلا أحببت عملي ، لكني كنت أمر بواحدة من تلك الأيام التي كنت أشعر فيها ببعض من الإحباط. |
Die letzten drei Welten, in denen ich war, hatten keinen verdammten Sauerstoff. | Open Subtitles | بمُشاركة الثلاثة عوالم التي كنت فيها لم يكن هناك أي أكسجين |
Das Zeug, wofür ich als Kind betteln und viel Glück haben musste, ist jetzt keine große Ausnahme mehr. | TED | الاشياء التي كنت محظوظا و أتضرع من أجل الحصول على عندما كنت طفلا هى الآن في كل مكان. |