Endlich mit dem Reden aufhören, und etwas TUN! | Open Subtitles | لو أنّ أحدا ما يستطيع التّوقف عن الكلام و أن يفعل شيئا ما |
Debra, ich weiß nicht, wovon du redest. Du musst aufhören, diese TV-Talkshows zu schauen. | Open Subtitles | لا أعرف عمّا تتحدّثين بحق السماء، عليك التّوقف عن مشاهدة تلك البرامج الحواريّة اللّعينة. |
Die Leute können nicht aufhören, über sie zu reden. | Open Subtitles | النّاس لا يُمكنهم التّوقف عن الحديث عنها. |
Ich kann nicht mit dem Gefühl aufhören, dass das mein Fehler ist. | Open Subtitles | لا يمكنني التّوقف عن الشّعور أنَّ هذا خطئي. |
Du musst aufhören an Sex zu denken. | Open Subtitles | يجبُ علينا التّوقف عن التفكير في الجنس. |
Ich sage ja nicht, dass du aufhören sollst. | Open Subtitles | . أنا لا أطلب منكِ التّوقف |