Es fühlt sich nicht gut an, auf der anderen Seite des Cyber-Mobbings zu stehen, nicht wahr? | Open Subtitles | هذا لا يبدو شيئاً جللاً على الجانب الأخر من التنمر على النت أليس كذلك ؟ |
Wir und die auf der anderen Seite des Flusses haben eins gemeinsam: | Open Subtitles | نحن و اللذين على الجانب الأخر من النهر لدينا شيئا واحدا مشتركا |
Ich sage Ihnen doch, Sie haben genau die gleiche kleine Beule auf der anderen Seite des Rückens. | Open Subtitles | أنا أخبرك،أنه عندك نفس نوع الورم الصغير في نفس المكان بالظبط في الجانب الأخر من ظهرك. |
Der Freeway liegt auf der anderen Seite der Hügel. Kannst du vergessen. | Open Subtitles | فالطريق السريع على الجانب الأخر من تلك التلال ولن تحصل على إشاره |
Das gibt es diese Witwe, die auf der anderen Seite der Straße wohnt. | Open Subtitles | هنالك تلك الأرملة، التي تعيش في الجانب الأخر من الشارع. |
Weil er wird deine Hand nehmen und dich auf die andere Seite des Flusses führen. | Open Subtitles | لأنه سوف يتناول يديك ويرشدك عبر الجانب الأخر من النهر |
Das ist am anderen Ende der Stadt! Einheiten sollen uns abholen. | Open Subtitles | هذا في الجانب الأخر من المدينة ارسل وحدتين لنقلنا |
Das Haus des alten Mannes ist auf der anderen Seite des Parks, oder? | Open Subtitles | منزل الرجل الكبير على الجانب الأخر من الحديقة ، صحيح ؟ |
Auf der anderen Seite des Grundstücks ist ein toller Platz dafür. | Open Subtitles | و حديقة أعشاب هناك بقعة ممتازة على الجانب الأخر من المنزل |
Denn es ist ganz auf der anderen Seite des Parks. | Open Subtitles | لذا علينا التحرك لانها تقع على الجانب الأخر من الحديقة |
Du bleibst auf der anderen Seite des Zauns, bis du für mich bereit bist! | Open Subtitles | فقط ابقى على الجانب الأخر من السياج حتى تستعد لي |
Sie könnten auf der anderen Seite des Mondes sein, das wäre das Gleiche. | Open Subtitles | قد تكون في الجانب الأخر من القمر وكل الأشياء الجيدة التي لديً هنا |
Ferg sagte die Leiche ist auf der anderen Seite des Bezirks, 20 Meilen entfernt. Was macht der Bus hier? | Open Subtitles | فريغ قال بأن الجثة على الجانب الأخر من المقاطعة على بعد 20 ميلا ما الذي تفعله الحافلة هنا ؟ |
Warte, wann hast du angefangen von der anderen Seite des Büffets zu essen? | Open Subtitles | مهلاً ، منذ متى بــدأت الأكــل من الجانب الأخر من البوفيــه ؟ " تقصـد متى تحولــت لمعاشرة الجنسّ الأخــر " |
Meine Schwester ist auf der anderen Seite der Stadt, meine Mom ist weg vom Fenster und mein Dad ist gestorben. | Open Subtitles | أختي في الجانب الأخر من المدينة، أمي خارج النطاق، وأبي.. مات. |
Auf der anderen Seite der Gleichung habe ich die Investition mehrerer 10 Mio. Dollar in Unternehmen überwacht, die sich mir mittels PowerPoint präsentiert haben. | TED | ومن ثم، تحولت الى الجانب الأخر من المعادلة، قمت شخصيا بالاشراف على الاستثمار لعشرات الملايين من الدولارات في الشركات التي تقدمت إلي وروجت لنفسها أمامي بواسطة عروض الباور بوينت. |
- Auf der anderen Seite der Flotte. | Open Subtitles | على الجانب الأخر من الأسطول ,سيدى |
Und ich wohne gleich auf, auf der anderen Seite der Burg. | Open Subtitles | وأعيش فقط في الجانب الأخر من القلعة |
Und ich wohne gleich auf, auf der anderen Seite der Burg. | Open Subtitles | وأعيش فقط في الجانب الأخر من القلعة |
Naja, weißt du, die andere Seite des Zimmers steht immer noch zu Verfügung. | Open Subtitles | -حسناً ، تعلمين ، الجانب الأخر من الغرفة لا زال متاحاً |
Zum Beispiel, mich auf die andere Seite des Rio Grande zu bekommen. | Open Subtitles | مثل نقلي إلى الجانب الأخر من "ريو قراند" |
Ihr Clowns, seid ihr etwa schon mal mit einem von diesen Katern am anderen Ende dieser Funkverbindung ins Gehege gekommen? | Open Subtitles | وأنتم ايها المهرجون كنتم قلقين ما كنت سأفعله لكم. هل ضربتم رؤوسكم بأسواط الجانب الأخر من هذا السلك؟ |