"الجانب الأخر من" - Traduction Arabe en Allemand

    • der anderen Seite des
        
    • der anderen Seite der
        
    • die andere Seite des
        
    • am anderen Ende
        
    Es fühlt sich nicht gut an, auf der anderen Seite des Cyber-Mobbings zu stehen, nicht wahr? Open Subtitles هذا لا يبدو شيئاً جللاً على الجانب الأخر من التنمر على النت أليس كذلك ؟
    Wir und die auf der anderen Seite des Flusses haben eins gemeinsam: Open Subtitles نحن و اللذين على الجانب الأخر من النهر لدينا شيئا واحدا مشتركا
    Ich sage Ihnen doch, Sie haben genau die gleiche kleine Beule auf der anderen Seite des Rückens. Open Subtitles أنا أخبرك،أنه عندك نفس نوع الورم الصغير في نفس المكان بالظبط في الجانب الأخر من ظهرك.
    Der Freeway liegt auf der anderen Seite der Hügel. Kannst du vergessen. Open Subtitles فالطريق السريع على الجانب الأخر من تلك التلال ولن تحصل على إشاره
    Das gibt es diese Witwe, die auf der anderen Seite der Straße wohnt. Open Subtitles هنالك تلك الأرملة، التي تعيش في الجانب الأخر من الشارع.
    Weil er wird deine Hand nehmen und dich auf die andere Seite des Flusses führen. Open Subtitles لأنه سوف يتناول يديك ويرشدك عبر الجانب الأخر من النهر
    Das ist am anderen Ende der Stadt! Einheiten sollen uns abholen. Open Subtitles هذا في الجانب الأخر من المدينة ارسل وحدتين لنقلنا
    Das Haus des alten Mannes ist auf der anderen Seite des Parks, oder? Open Subtitles منزل الرجل الكبير على الجانب الأخر من الحديقة ، صحيح ؟
    Auf der anderen Seite des Grundstücks ist ein toller Platz dafür. Open Subtitles و حديقة أعشاب هناك بقعة ممتازة على الجانب الأخر من المنزل
    Denn es ist ganz auf der anderen Seite des Parks. Open Subtitles لذا علينا التحرك لانها تقع على الجانب الأخر من الحديقة
    Du bleibst auf der anderen Seite des Zauns, bis du für mich bereit bist! Open Subtitles فقط ابقى على الجانب الأخر من السياج حتى تستعد لي
    Sie könnten auf der anderen Seite des Mondes sein, das wäre das Gleiche. Open Subtitles قد تكون في الجانب الأخر من القمر وكل الأشياء الجيدة التي لديً هنا
    Ferg sagte die Leiche ist auf der anderen Seite des Bezirks, 20 Meilen entfernt. Was macht der Bus hier? Open Subtitles فريغ قال بأن الجثة على الجانب الأخر من المقاطعة على بعد 20 ميلا ما الذي تفعله الحافلة هنا ؟
    Warte, wann hast du angefangen von der anderen Seite des Büffets zu essen? Open Subtitles مهلاً ، منذ متى بــدأت الأكــل من الجانب الأخر من البوفيــه ؟ " تقصـد متى تحولــت لمعاشرة الجنسّ الأخــر "
    Meine Schwester ist auf der anderen Seite der Stadt, meine Mom ist weg vom Fenster und mein Dad ist gestorben. Open Subtitles أختي في الجانب الأخر من المدينة، أمي خارج النطاق، وأبي.. مات.
    Auf der anderen Seite der Gleichung habe ich die Investition mehrerer 10 Mio. Dollar in Unternehmen überwacht, die sich mir mittels PowerPoint präsentiert haben. TED ومن ثم، تحولت الى الجانب الأخر من المعادلة، قمت شخصيا بالاشراف على الاستثمار لعشرات الملايين من الدولارات في الشركات التي تقدمت إلي وروجت لنفسها أمامي بواسطة عروض الباور بوينت.
    - Auf der anderen Seite der Flotte. Open Subtitles على الجانب الأخر من الأسطول ,سيدى
    Und ich wohne gleich auf, auf der anderen Seite der Burg. Open Subtitles وأعيش فقط في الجانب الأخر من القلعة
    Und ich wohne gleich auf, auf der anderen Seite der Burg. Open Subtitles وأعيش فقط في الجانب الأخر من القلعة
    Naja, weißt du, die andere Seite des Zimmers steht immer noch zu Verfügung. Open Subtitles -حسناً ، تعلمين ، الجانب الأخر من الغرفة لا زال متاحاً
    Zum Beispiel, mich auf die andere Seite des Rio Grande zu bekommen. Open Subtitles مثل نقلي إلى الجانب الأخر من "ريو قراند"
    Ihr Clowns, seid ihr etwa schon mal mit einem von diesen Katern am anderen Ende dieser Funkverbindung ins Gehege gekommen? Open Subtitles وأنتم ايها المهرجون كنتم قلقين ما كنت سأفعله لكم. هل ضربتم رؤوسكم بأسواط الجانب الأخر من هذا السلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus