Es fiel ihm wirklich schwer zu spielen, weil... der Schnitt war an seiner Zuckhand und die Wunde ging immer wieder auf. | Open Subtitles | لأن الجرح كان في يده المتحركة وظل الجرح مفتوحا، وكنت أعرف أنه يؤلمه |
Sie sollten diesen Schnitt einem Arzt zeigen. | Open Subtitles | أظن أنه يشدر بك أن تتفحصي الجرح الذي برأسك. |
Diese Verletzung braucht Zeit zum Heilen. Diesen Luxus habe ich nicht. | Open Subtitles | هذا الجرح سيأخذ وقت للشفاء وأنا لا أملك هذا الوقت |
Sie schnitten mich wörtlich entzwei, ich habe eine Narbe, | TED | بالحرف الواحد شقوني إلى نصفين، لدي أثر الجرح |
Sie versuchte die Wunden zu säubern, aber durch den Druck fingen sie wieder an zu bluten. | TED | حاولت تنظيف جروحها لكن مهما ضغطت على الجرح ، فهي تنزف مجدداً |
Ich würde gern reinsteigen, aber meine Wunde darf nicht nass werden. | Open Subtitles | كنتُ لأدخل البركة , لكن عليّ المحافظة على الجرح جافاً |
Nun, Commander, aufgrund der Breite und der gezackten Unterkante der Eintrittswunde scheinen Sie mit lhrem eigenen Messer erstochen worden zu sein. | Open Subtitles | حسـنا يا قائد نظرا الى عرض وتشقق الجرح وهذا موضح في بداية الجرح من الواضـح أنك طعنت بسـكينك |
Aber ich muss die Wunde drainieren und neu verbinden. Sonst riskieren wir eine größere Infektion. | Open Subtitles | لكني سأضطر لتنظيف الجرح وتضميده من جديد وإلا، فمن المحتمل سيتسبب في التهاب خطير |
Als dieser Schnitt zugefügt wurde. war die Frau bereits tot. | Open Subtitles | عندما حدث هذا الجرح كانت هذه المرأة ميتة سلفا |
Nun, der Schnitt am Kopf ist nicht sehr tief, und keins seiner Beine ist gebrochen. | Open Subtitles | , حسنا, الجرح علي راسه ليس عميقا . ولاواحدة من سيقانه مكسورة |
Glücklicherweise konnten sie wieder durch denselben Schnitt rein. | Open Subtitles | من حسن الحظّ، تمكّنوا من الدخول من نفس الجرح |
Und nach einer Verletzung wachsen Blutgefässe unter dem Wundschorf um die Wunde zu heilen. | TED | و بعد التعرض للجروح, يجب على الأوعية الدموية أن تنمو تحت قشرة الجرح من أجل أن يشفى الجرح. |
Herr Inspektor! Die Verletzung kann vom Messer stammen. | Open Subtitles | أيها المفتش ، اٍعترف أن الجرح على رسغه يمكن أن يكون بسبب السكين |
Aber die Verletzung raubte ihm nicht die Stimme und dennoch spricht er nicht. | Open Subtitles | لكن الجرح لم يجعله أخرس، ومع ذلك فهو لا يتكلم |
Ich musste bis heute warten, er hat eine Narbe hinten am Hals die man nicht sehen kann, wenn die Haare lang sind. | Open Subtitles | إنتظرت حتى اليوم لأنه كان لديه ندبة على الجزء الخلفي من رقبته. وعندما يكون شعره طويلاً لا يمكنك رؤية آثار الجرح. |
Du möchtest die Narbe auf seinem Kopf küssen und Händchen halten. | Open Subtitles | تُريدُين تَقبيل الجرح الذي على رأسهِ وتتشابكُا بالأيادي |
Die Wissenschaft zeigt uns jetzt, dass die Gehirnregion, die traumatische Wunden erfährt, auch die Region sein kann, wo Heilung passiert. | TED | العلم الآن يوضح لنا أن جزء العقل الذي يسجل فيه الجرح النفسي المؤلم يمكن أن يكون الجزء ذاته الذي يحدث فيه الشفاء أيضا. |
Ja, ja, mach ich, und danke, dass Sie mir noch Salz in die Wunden streuen. | Open Subtitles | نعم, نعم سأسمع معلوماته وشكراً على زيادة ألم الجرح |
Ja, es blutet stark. Sie müssen fest auf die Wunde drücken. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الدماء لكن عليك إبقاء الضغط على الجرح |
In der Tat weisen alle Beweise am Tatort darauf hin, das Blut, die Eintrittswunde, die Lage der Leiche, alles deutet auf einen Selbstmord hin. | Open Subtitles | كل الأدله الدم, و زاوية الجرح مكان الجثة |
Gut, verbinden Sie ihn. Pflaster sind im Verbandkasten. | Open Subtitles | حسنا، أكمل أنت تضميد الجرح الشريط اللاصق موجود في الصندوق |
Das Opfer erlitt eine Schusswunde an der linken zehnten Rippe, aber die Wunde war nicht tödlich. | Open Subtitles | عانى الضحية من جرح نافذ أمامي على الضلع الأيسر العاشر لكن لم يكن الجرح قاتلا. |
Die Verletzungen in ihrem Gesicht bleiben, wie sie sind, bis sie aufs Schiff zurückkommt. | Open Subtitles | لكن أبقِ على الجرح الغائر و الكدمات على وجهها إلى حين عودتها للسفينة |