"الجزئ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Molekül
        
    • Moleküls
        
    wo eine Gruppe talentierter Kristallographen dieses Bild erstellte. Es half uns, genau zu verstehen, warum diese Molekül so gut zum Proteinziel passt. So etwas nennen wir perfekte Formenergänzung, TED حيث زودنا علماء بلوريات بهذه الصورة التي ساعدتنا تماماً على فهم كيف لهذا الجزئ أن يكون فعالاً جداً على البروتين المستهدَف. هذا ما نسميه الملائمة التامة
    Der nächste Schritt wäre, das Molekül in einer Maus zu testen. TED الخطوة التالية تمثلت في وضع هذا الجزئ في الفئران.
    Und alle im Labor, besonders die mit den Patienteninteraktionen, fühlen sich ziemlich verpflichtet, ein auf diesem Molekül basierendes Arzneimittel anzubieten. Hier muss ich sagen, TED وجميع من في المختبر، خاصةً بعد التواصل مع هؤلاء المرضى، يشعرون بالحاجة للوصول إلى مادة عقارية بناءً على هذا الجزئ. هنا ينبغي علي القول
    Dieses Molekül wird bald unser Labor verlassen und in eine kleine Startup-Firma namens Tensha Therapeutics gehen. TED سيغادر هذا الجزئ مختبرنا قريباً ويذهب إلى شركةٍ مبتدئةٍ صغيرة تدعى "تينشا للأدوية"
    Wir können sie wegen dieses Moleküls sehen, es heißt Hemozoin. TED و يمكنك رؤيته بسبب هذا الجزئ الذي يدعى هيموزوين.
    Ein Elektron in einem Molekül gehört nicht nur zu Atom A oder Atom B, sondern A+B. TED فالإلكترون في الجزئ ليس فقط في الذرة (أ) أو الذرة (ب)، بل في (أ) و(ب).
    Ich holte damals ein Molekül aus diesem Beutel TED وكنت أسحب هذا الجزئ من الحقيبة
    Und dieses Molekül hindert dieses Adipozyt, diese Fett-Stammzelle, daran, sich zu erinnern, wie Fett produziert wird, so dass Mäuse mit einer sehr fettreichen Ernährung, wie die Leute aus meiner Heimatstadt Chicago, keine Fettleber entwickeln können, welche ein riesiges medizinisches Problem darstellt. TED وفي الواقع، فإن هذا الجزئ يمنع هذه الخلية الشحمية، هذه الخلية الجذعية الدهنية، من تذكر كيفية صنع الدهون بحيث أن الفئران التي تتناول أغذية مشبعة بالدهون، مثل الناس في مدينتي شيكاغو، لا يمكن لكبدها أن تصبح دهنية، مما يمثل معضلةً طبية كبرى.
    Derzeit ist es noch im Aufbau, aber heute möchte ich eine Geschichte erzählen über einen seltenen Tumor namens Midline-Karzinom, über das Zielprotein, das unbehandelbare Zielprotein, das den Krebs auslöst, namens BRD4, und über ein Molekül, das in meinem Labor am Dana Farber Krebsforschungsinstitut entwickelt wurde, es heißt JQ1, liebevoll benannt nach dem Chemiker, der es gebaut hat, Jun Qi. TED لذا أرجو أن تعتبروه عملاً في طورِ الإنجاز، غير أني أود أن أسرد عليكم قصةً اليوم عن سرطانٍ نادرٍ جداً يُدعى midline carcinmoa، عن البروتين المستهدَف، البروتين المستهدَفِ مستحيلِ العلاج الذي يسبب هذا السرطان، المسمى BRD4، وعن جزئٍ مطورٍ في مختبري في معهد دانا فاربر للسرطان، يُسمى JQ1٫ الذي آطلقناه بحبٍ تيمناً بـ "جن تشي" الكيميائي الذي صنع هذا الجزئ.
    Aber die Ergebnisse aus all diesen Laboren über die Verwendung des Moleküls gab uns Erkenntnisse, die wir allein vielleicht nicht gehabt hätten. TED لكن المعرفة التي عادت إلينا من جميع هذه المختبرات حول استخدام هذا الجزئ منحتنا البصيرة التي ما كنا لنبلغها بنفسنا ربما.
    Denn nun nach Veröffentlichung des Moleküls im Dezember des vergangen Jahres arbeiten 40 Labore in den USA und 30 mehr in Europa daran. Auch viele Pharmaunternehmen wollen in diesen Bereich einsteigen, und dieser seltene Tumor ist dankenswerterweise nun sehr beliebt in der Forschung dieser Branche. TED لأننا حين تقاسمنا هذا الجزئ الآن، منذ ديسمبر في العام الماضي فقط، مع ٤٠ مختبراً في الولايات المتحدة و٣٠ غيرهم في أوروبا - الكثير منهم شركات دوائية تسعى لدخول هذا المجال، لاستهداف هذا السرطان النادر والذي، حمداً لله الآن، الذي أصبحت دراسته مرغوبةً جداً في هذه الصناعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus