Er hat sich einige Verbrennungen 1. Grades zugezogen, aber das wird wieder. | Open Subtitles | عندة بعض الحروق من الدرجة الاولي ولكن سيصبح علي ما يرام |
- Verbrennungen sind größer als Schnitte - und entzünden sich schneller. | Open Subtitles | لأنّ الحروق تغطي مساحة أكبر من الجروح، لذا فإلتهابها سهل. |
Der Brandstifter, Cecil L'lvely, wurde ins Hospital Boston Mercy gebracht... ..mit Verbrennungen fünften und sechsten Grades am ganzen Körper. | Open Subtitles | المشتبه به ارسون لايفلي تم ارساله الى مستشفى ميرسي بدرجة الخامسة و السادسة من الحروق في جميع أنحاء جسدة |
- Viele Brandopfer ersticken. | Open Subtitles | - قيلَ لي أنَ العديد من ضحايا الحروق يختنقون |
Ich kenne keinen schlimmeren Schmerz als Brandwunden. | Open Subtitles | حسنا , لا يوجد ما هو اشد الما من الحروق , اماه |
Das einzige Anzeichen äußerer Schäden ist die Verbrennung... von beiden Augenhöhlen, aus unbekannter Ursache. | Open Subtitles | الإشارة الوحيدة لمصيبة خارجيّة هي الحروق, لسبب غير معروف بكلا بؤبؤا العين. |
Schicken Sie die kritischen Patienten in die Verbrennungsintensiv oder die Notaufnahme. | Open Subtitles | قوموا بإرسال المرضى ذو الحالات الخطرة إلى وحدة الحروق أو غرفة العمليات |
Wir haben Erdbebenopfer, Verbrennungen, Rauchvergiftungen. | Open Subtitles | لدينا ضحايا نتيجة للزلزال و الحروق و إستنشاق الأدخنة |
Verbrennungen untersuchen! Ganz ruhig, Sir. | Open Subtitles | خذوه إلة وحدة الحروق كل شيء على ما يرام الآن يا سيدي |
Ich habe einfache elektrische Verbrennungen, O'Neill. Das ist alles. | Open Subtitles | إننى أعانى بعض الحروق الكهربائية لا شىء أكثر |
Ich meinte die Verbrennungen dritten Grades die er von der Gasexplosion erlitten hat. | Open Subtitles | عنيتُ الحروق من الدرجَة الثالثة التي تعرضَ لها من الانفجار |
Er hat all die Verbrennungen und obendrein was am Herzen? | Open Subtitles | لديه كل تلك الحروق و الآن هناك مشكلة بقلبه؟ |
Diese Verbrennungen sollten von dem toten Gewebe befreit werden, während er aufgeregt ist. | Open Subtitles | هذه الحروق يجب أن تنظف بينما تجرى عليها الاجراءات |
Die Verbrennungen auf Ihren Brust und dem Arm haben Fleischwunden verursacht, die Sie zu einem weit geöffneten Ziel gemacht haben. | Open Subtitles | الحروق علي صدرك و ذراعك عرضت لحمك مما جعلك هدف سهل |
Er hat mich in ein Gebäude gebracht, in dem versucht wurde, die Verbrennungen zu behandeln. | Open Subtitles | وأخذني إلى مبنى ، وهناك حاولوا معالجة الحروق |
Verbrennungen verheilen gut und er ist auch sonst stabil. Gut. | Open Subtitles | الحروق تشفى بشكلٍ جيّد، وهو مستقرٌّ فيما عدا ذلك |
Uns zur Nummer-1-Adresse für schwere Brandopfer machen. | Open Subtitles | لنكون وجهة ضحايا الحروق الخطرة |
Ich war hier in einer Klinik für Brandopfer und dann in Florida. | Open Subtitles | كنت في مشفى "شارمان اوكس" في جناح الحروق بعد معالجة الحروق أرسلوني إلى "فلوريدا" |
Abgesehen von einer Gehirnerschütterung und Brandwunden hat er nur die Nase voll. | Open Subtitles | بغض النظر عن إرتجاج فى المخ وبعض الحروق وكونه متضايق بشكل عام ,نعم إنه بخير |
Okay, der Krankenwagen ist auf dem Weg. Oh mein... Ich hole den Erste-Hilfe Kasten für Brandwunden. | Open Subtitles | الفريق طبي في طريقه سأحضر أدوات معالجة الحروق |
Lassen wir den Jungen so, bis die Verbrennung abgeheilt ist. | Open Subtitles | إنه فتى محظوظ دعونا لا نعالجه قبل أن تشفى الحروق |
Bringen wir in in die Verbrennungsintensiv, während wir auf den OP warten. | Open Subtitles | لننقله إلى وحدة الحروق بينما نحن ننتظر غرفة العمليات |
Ich bin ok. Es brennt nur unvorstellbar. | Open Subtitles | أنا بخير فقط حرق مثل الحروق الأخرى |
Besonders da die Ärzte in der Verbrennungsklinik | Open Subtitles | أجل , و خاصة بعد عثور الأطباء بوحدة معالجة الحروق |
Was mich auf der Verbrennungsstation immer am meisten gestört hat war, wie die Krankenschwestern meine Verbände gewechselt haben. | TED | وكانت مما لاحظته في قسم الحروق من لاعقلانية وضايقتني جدا هي الطريقة التي تنزع الممرضات بها الضمادات عني. |