"الحزينة" - Traduction Arabe en Allemand

    • traurigen
        
    • trauernde
        
    • trauriges
        
    • trauernden
        
    • traurig
        
    • trauriger
        
    • Traurigkeit
        
    • unglückliche
        
    • traurige
        
    • triste
        
    • trauert
        
    • erbärmlichen
        
    • Schmerzensmutter
        
    Gestern gab mir die Sekretärin der Ärztin einen Parkausweis, mit diesem traurigen Blick. Open Subtitles البارحة, سكرتيرة الطبيب أعطتني بطاقة الموقف المجانية مع هذه .. النظرة الحزينة
    Ja... uhm... von allen möglichen traurigen Dingen ist das sicher nicht die Nummer Eins. Open Subtitles ..نعم في كل الأشياء الحزينة المُتعلقة بهذا الأمر هذا لن يكون الأمر الأسوء
    Russisches Dampfbad, exklusiv für uns, damit wir keine traurigen, alten Herrensäcke sehen müssen. Open Subtitles لقد أشتريت المكان كله، لذا ليس علينا التحديق إلى خصية الكبار الحزينة.
    Später beim Gedenkgottesdienst tröstet Mr. Connor die trauernde Witwe. Open Subtitles وبعد مراسم العزاء ,وقف جورج كونر لمواساة الأرملة الحزينة
    Seine weiße Jacke, die Art, wie er sich bewegte, sein trauriges Lächeln. Open Subtitles سترته البيضاء , والطريقة التي يمشي بها ابتسامته الحزينة
    Keine Zweifel etwas, was die trauernden Familien diese drei Toten sehnsüchtig erwarten. Open Subtitles بلا شك فهي شيء للأسر الحزينة لهؤلاء الثلاثة تتطلع بشغف لمعرفته.
    Die Prinzessin wurde traurig und ging auf ihre Gemächer. Open Subtitles ، لكن القزم تعب كثيراً لذا ذهب الأميرة الحزينة إلى غرفتها
    Keine traurigen Gesichter oder Tränen, nur Freude. Open Subtitles لا وعظ الليلة. لا نصح لا وجوه الحزينة أو الدموع فقط السعادة
    Seien Sie die Leuchte in seinem einsamen, traurigen Leben. Open Subtitles الوحيدة الحزينة حياته فى منارة كونى لجانتر؟
    - Ich konnte es nicht. Er saß da so, guckte mich an, mit seinen traurigen Augen. Open Subtitles لقد كان يجلس هناك ينظر لي بتلك العيون الحزينة
    Als erstes sterben die traurigen Zellen und du fängst an zu grinsen. Open Subtitles ،في الأول، عندما الخلايــا الحزينة تموت .سوف تكون سعيداً للغاية
    Bei deinen traurigen Mädchenaugen ist das leicht zu erraten gewesen. Open Subtitles لقد كان تخميناً سهلاً، بالنسبة لعيونك الطفولية الحزينة
    Begrab mich nicht auf unserem traurigen Friedhof. Open Subtitles اصنع لي معروفا لا تدفنِّي في مقبرتنا الصغيرة الحزينة
    Der Stundenlohn dieses Kerls muss mehr sein, als das, was unsere trauernde Witwe in einem Monat verdient. Open Subtitles يجب أن يـكون أجـر هـذا الشـخص للسـاعة أكـثر مما تجنـيه أرملتنا الحزينة في الشهر
    trauernde Witwen muss man von den Leichen wegzerren. Open Subtitles صحيح، لكن عادة أنت تبعد الأرملة الحزينة عن الجثة
    Yeah, ich liebte es als ich dachte es war ein cooles, sexy, "schlaf mit mir" Fahrrad, kein trauriges, Allan-y "Kinderspiel" Fahrrad. Open Subtitles نعم، لقد أحببتها عندما كانت تلك الدراجة الرائعة المثيرة و ليست دراجة آلان الحزينة
    Sie würden seinen Helm nicht als Toilette benutzen und ihn dann seiner trauernden Witwe schicken. Open Subtitles لن تتبرز في خوذته وبعدها، ترسلها إلى أرملة الشرطي الحزينة
    Hör auf, so verdammt traurig zu klingen! Open Subtitles توقفي عن الكلام بهذه الطريقة اللعينة الحزينة
    Und da war ein so trauriger Anruf von Harry darauf... Open Subtitles وحصلت على هذه المكالمة الهاتفية الحزينة جدا من هاري
    Ich habe meine ganze Traurigkeit aus der Kindheit ausgekotzt. Ich habe ihnen von all meinen Dämonen erzählt. Open Subtitles طرحت كل ما في جوفي، طفولتي الحزينة أخبرتهم بكل الشياطين التي تستحوذني
    Und wenn sie unverheiratet sterben, werden sie sich alleine auf der anderen Seite wiederfinden und unglückliche Geister neigen dazu zurückzukommen und ihre lebenden Angehörigen heimzusuchen. Open Subtitles و إن ماتوا غير متزوجين سيجدون أنفسهم وحيدين على الجانب الآخر و الأرواح الحزينة تميل إلى العودة
    Ich glaube, wir haben auf dieser Welt die Wahl, wie wir traurige Geschichten erzählen. Open Subtitles أنا مؤمنة أن لدينا خيارين في هذا العالم حول كيفية حكاية القصص الحزينة
    Die arme Frau trauert um ihren toten Mann... und Sie trommeln wie ein besoffener Bibelverkäufer an ihre Tür. Open Subtitles تلك المرأة المكسينة الحزينة على زوجها الميت لتأتي أنت وتطرق بابها كأنك بائع انجيل مخمور
    Genauso hasse ich euch und eure erbärmlichen Geschichten. Open Subtitles و اللعنة أكرهكم جميعاً و أكره قصصكم الحزينة ولا يمكنني التصديق لأنني هنا
    Heilige Schmerzensmutter, Jungfrau Maria... Open Subtitles أيتها الأم الحزينة... أيتها العذراء الطاهرة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus