Ich schaffte es bis ans Ufer. Ich dachte ich hätte Glück gehabt, aber... | Open Subtitles | , تمكّنت من بلوغ الشاطئ خُيّل إليّ أنّ الحظّ حالفني , لكن |
Zum Glück gibt es in unserem Reich kein Thanksgiving. Das Festessen wäre der Horror. | Open Subtitles | لحسن الحظّ لا نحتفل بعيد الشكر في ديارنا، لأنّ ذلك العشاء سيكون مريعاً |
Er soll Glück bringen. | Open Subtitles | المفروض تجلب الحظّ السعيدُ على أية حال هو يُفترض بأنها كَانتْ تعمل |
Komm, Ellen. Der neue Chief wird alles Glück brauchen, was er kriegen kann. | Open Subtitles | هيا ، الرئيسِ يحْتاَج لكُلّ الحظّ الذي يُمْكِنُ أَنْ يحصل عليه |
Viel Glück. Du wirst schon richtig für uns dran ziehen. | Open Subtitles | الحظّ السعيد نَعْرفُ بأنّك سَتَكُونُ في هناك سَحْب لنا. |
Ich bin sicher, daß es Ihnen Glück bringt. | Open Subtitles | ليس لديك بنت، أنا لن أكون جدة إنه يجلب الحظّ السعيد لك |
Ich bin sicher, es bringt Ihnen Glück. | Open Subtitles | ليس لديك بنت، أنا لن أكون جدة إنه يجلب الحظّ السعيد لك |
Und Tim, ich möchte nur sagen, Glück hier. | Open Subtitles | ، وتيم، أنا فقط أُريدُ القَول الحظّ السعيد هنا. |
Das muss schrecklich sein. Zum Glück habe ich einen grünen Daumen. | Open Subtitles | لا بدّ و أنّ هذا فظيع، ولحسن الحظّ لديّ ملكة البستنة |
Nur hatten Sie Glück und landeten den großen Wurf, und so begann die Legende. | Open Subtitles | إلاّ أنّ الحظّ حالفكِ ولفتِ أنظار الأخبار وهكذا بدأت الأسطورة |
Ich lasse diese Orte überwachen, aber wir werden wohl kein Glück haben. | Open Subtitles | لدي بضعة رجال يتحقّقون من تلك الأماكن ولكن لا أعتقد أن الحظّ سيحالفنا كثيراً |
Wer braucht Glück, wenn man Freunde wie euch hat, huh? | Open Subtitles | مَن يحتاج إلى الحظّ عندما يكون لديه أصدقاء مثلكما يا شباب؟ |
Zum Glück gibt es Menschen in der Welt, die sich für das Richtige stark machen. | Open Subtitles | ومن الحظّ أنّ في هذا العالم أناساً يقفون إلى جانب الحق |
Kein Glück mit der Rückverfolgung, Sir. | Open Subtitles | لم يحالفنا الحظّ بتعقّب المكالمة يا سيّدي |
Wenn wir das hinkriegen, kommen wir mit etwas Glück rein. | Open Subtitles | افعلوا هذا، وبقليل من الحظّ سنتمكن من الدخول |
Ich hab hier nicht viel Glück. | Open Subtitles | بالتأكّيد، فلن آحصل على الكثير من الحظّ هنا. |
Zum Glück haben wir noch ein, zwei Freunde bei der CIA. | Open Subtitles | لحسن الحظّ لديّ صديقان يعملان بالمخابرات الأمريكيّة |
Doch sie ist nicht allein mit solchem Glück. Haben die Götter nicht auch... deine Frau... in Sicherheit gebracht? | Open Subtitles | لكنّها لم يحالفها هذا الحظّ وحدها، فقد باركت الآلهة زوجتكَ أيضاً وأنقذتها من ذات المذبحة |
Wir hatten Glück. Wir entgingen der Zeichnung. | Open Subtitles | لكنّ الحظّ حالفنا إذ تجنّبنا الوسم جميعاً |
Bringen den Opfern Selbstzweifel und Pech, die Art, die andere Menschen verletzt. | Open Subtitles | و الحظّ السيء، الذي يجعل الآخرين يتأذّون |
Glücklicherweise hatte er mir bereits gesagt, was ich wissen musste, also ... nicht so schlimm. | Open Subtitles | من حسن الحظّ أنّه قد أخبرني بما أردتُ معرفته بالفعل، لذا... لم يحدث ضرر |
Nessi! Wusstest du, dass Glückskekse nicht mal aus China sind? | Open Subtitles | (نيسي)، أكنتِ تعرفين أنّ "حلوى الحظّ" ليست صينيّة حتّى |