Oder, Dass das Ganze wie ein Drehbuch geschrieben ist. | Open Subtitles | أو الحقيقة بأنّ الشيء بأكمله مكتوب في صيغة النصّ السينمائي. |
Dass wir uns nicht daran erinnern, beweist meine Theorie. - Und wieso? | Open Subtitles | الحقيقة بأنّ لا أحد منّا يتذكّر الرؤية هو دليل الذي نظريتي صحيحة، سيد |
Ich weiß, das ist nicht einfach für Sie, aber Sie müssen sich damit abfinden, Dass Ihr Sohn vielleicht bald stirbt. | Open Subtitles | أعرف هذا صعب لكنّك يجب أن تواجهون الحقيقة بأنّ إبنكم قد لا يعيش أطول كثير |
Dass ich Vaughns Motive angezweifelt habe, macht mich krank. | Open Subtitles | الحقيقة بأنّ شككت فيه دوافع فوجن تجعلني سلك. |
Die Tatsache, Dass sie deine Mutter ist, macht das nicht einfacher. | Open Subtitles | الحقيقة بأنّ هي صادف أن كانت أمّك لم يجعله eaSler. |
Es gibt sogar Beweise, Dass er in diesem Stuhl saß, als er die Unabhängigkeitserklärung entwarf. | Open Subtitles | في الحقيقة، يُثبتُ هناك البعض للدَعْم الحقيقة بأنّ جَلسَ في هذا جداً كرسي بينما صاغَ الإعلانَ إستقلالِ. |
Die Tatsache, Dass wohl eins zum anderen geführt hat, ist weder hier noch dort. | Open Subtitles | الحقيقة بأنّ شيء واحد لَرُبَما أدّى إلى آخرِ لا هنا ولا هناك. |
Dass niemand je etwas wegwirft. | Open Subtitles | الحقيقة بأنّ لا أحد يلقي أيّ شئ بعيدًا أبدًا. |
Das war einfacher, als zu sagen, Dass mein Vater mich im Stich ließ. | Open Subtitles | أسهل مِنْ إخبارها الحقيقة بأنّ والدي تخلّى عنّي |
Vielleicht ziehen Sie nicht in Erwägung, Dass dieser Wärter, der Typ, vom dem Sie die Adresse haben, vielleicht ein falsches Spiel mit Ihnen getrieben hat, okay? | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنت لا تَأْخذُ إلى الإعتبارِ الحقيقة بأنّ هذا الحارسِ، الرجل الذي أعطاَك العنوان، |
Ihre Entscheidung hat die Tatsache nicht beleuchtet, Dass die Börsenaufsicht eine Blutrache gegen Pearson Specter führt. | Open Subtitles | حكمك لا يخفي الحقيقة بأنّ هيئة التدقيق تحاول الإنتقام من شركة بيرسن سبكتر |
Die Wahrheit ist, Dass er verdammt viel Glück hatte. | Open Subtitles | الحقيقة بأنّ آخر مَرّة هو كَانَ محظوظَ . |
Noch die Tatsache, Dass ihre Panzer aus Metall bestehen. | Open Subtitles | أو الحقيقة بأنّ exoskeletonsهم يصنع من المعدن. |
Dann akzeptieren wir, Dass meine Kamera nicht zurück ist, Dass dein DAT nicht zurück ist, und keine Vorwürfe deswegen. | Open Subtitles | لذا نقبل الحقيقة بأنّ آلة تصويري لن تصبح خلفية... ... أودي أي تي ك. لا لائمة من الآن على حول ذلك التغوّط. |
Sie erkannten nicht, Dass diese Rebellen schon die Oberhand gewonnen hatten, Dass sie durch ihre Verwandlung unsere Gruppe infiltrierten. | Open Subtitles | أعم إلى الحقيقة بأنّ القساة إمتلك الثوّار اليد العليا... بأنّ هم يستعملون سلطاتهم تنكّر لإختراق مجموعتنا. |
Aber die Tatsache, Dass ich es weiß, könnte gefährlich werden. | Open Subtitles | لكن أبدأ بالإعتقاد الذي الحقيقة بأنّ أعرف... سيلحق بي إذا بعد الميلاد. |
Nein, aber ich weiß jetzt, Dass du Silber hast und mich trotzdem nach Geld fragst. | Open Subtitles | ليس شيءا... ما عدا الحقيقة بأنّ... عندك فضة في جيبك... |
Außer der Tatsache, Dass er wie ein Küken küsst. | Open Subtitles | ماعدا الحقيقة بأنّ يقبّل مثل دجاجة. |
Dass ich ein Land führe ist verfickt verrückt. | Open Subtitles | الحقيقة بأنّ أركض a بلاد مضرب تغوّط مجنون. |
Tatsache bleibt, Dass Ihre Tochter einen Klassenkameraden körperlich angegriffen hat. | Open Subtitles | لكن تبقى الحقيقة بأنّ بنتكَ جسدياً ضَربَ a زميل. |