"الحقيقين" - Traduction Arabe en Allemand

    • wahren
        
    • Echte
        
    • richtigen
        
    • richtige
        
    • leiblichen
        
    Alle wahren Amerikaner lieben den Reiz des Schlachtgetümmels. Open Subtitles جميع الأمريكيين الحقيقين يحبون لهيب المعركة
    Er ist der Sohn des Mannes, der deine wahren Brüder umbrachte. Open Subtitles هذا ابن الرجل الذي وضع أخوانك الحقيقين على السيف
    Nur die besten Testergebnisse... aber ein total bescheuerter Idiot, wenn es um Echte Patienten geht. Open Subtitles صحيح ؟ الاختبار يحرز خلال السقف لكن المجموع يعآد عندما يتعلق الأمر بالمرضى الحقيقين
    Nicht die Sprüche auf Karten, sondern Echte Poesie. Open Subtitles انا لا أتحدث عن بطاقات أعياد الميلاد ولكن الشعراء الحقيقين
    Dann kannst du auch mehr Zeit mit deinen richtigen Freunden verbringen! Open Subtitles يمكنك أن تقضي المزيد من الوقت مع أصدقائك الحقيقين
    Ich denke, ich bin alt genug, um zu erfahren, wer meine richtigen Eltern sind. Open Subtitles أعتقد أني كبيرة بما يكفي كي تخبرني من هم والدي الحقيقين
    Sie verfolgen richtige Verbrecher, deshalb frage ich mich auch, wieso Sie gegen mich ermitteln. Open Subtitles إنت بتتابع المجرمين الحقيقين و دة معناه بيخليني أسأل، إنتوا بتحققوا معايا ليه ؟
    Sie sagte, sie werden versuchen, mit deinen leiblichen Eltern in Kontakt zu treten. Open Subtitles قالت أنهم سيحاولون أن يتصلوا بوالداكي الحقيقين
    Wir sind die Death Watch, die Nachfahren der einzig wahren Krieger, die Mandalore einst beherrschten. Open Subtitles من سلالة ايمان المحاربين الحقيقين التى عرفها كل افراد الماندلور
    Das war ein Tritt in die Eier. Lass den Kopf nicht hängen, Har. Deine wahren Eltern sind irgendwo da draußen. Open Subtitles لا تقلق لابد ان والديك الحقيقين في مكان ما
    Gotetsu war der Letzte der wahren alten Meister. Open Subtitles غوتيتسو كان آخر المعلمين القدماء الحقيقين
    Ich wünschte, ich könnte ihr von den wahren Helden erzählen... Open Subtitles أتمنى لو استطيع اخبارها بشأن الابطال الحقيقين
    Alter, bitte. Er braucht jetzt wirklich seine wahren Freunde. Open Subtitles رجاءً، يا صاح، هو بحاجة حقاً لأصدقائه الحقيقين الآن
    Je näher ich diese Seite von mir an Echte Menschen heranlasse, desto mehr Leute werden verletzt. Open Subtitles كلما اقرب ذلك الجانب مني الى الناس الحقيقين كلما اذيت اناس اكثر
    Echte Spione begrüßen einander nicht durch Codes. - In Groschenromanen schon. Open Subtitles الجواسيس الحقيقين لا يحيّون بعضهم بالرموز
    Und ich rede nicht von diesen Piloten in dieser Hot-Dog Flugshow, während Echte Männer im Kampf sind. Open Subtitles انا لا اتحدث على الطيارين في الجو بينما الرجال الحقيقين في المعركــــة
    Er versprach mir Infos über meine richtigen Eltern, falls ich ihm helfe. Open Subtitles هو وعدني بمعلومات عن والدييّ الحقيقين ان ساعدته
    Das sind keine richtigen Fighter. Open Subtitles .. و هؤلاء الرجال ليسوا بالمقاتلين الحقيقين
    Verfolgen Sie die richtigen Verdächtigen. Open Subtitles نعم توقف و طارد المتهمين الحقيقين
    Denn... das machen richtige Brüder so, ob sie Blutsverwandte sind, oder nicht. Open Subtitles ذلك هو مايفعله الاخوة الحقيقين سواء كانوا يملكون نفس الدم ام لا
    richtige Musiker tragen keinen Eyeliner. Open Subtitles الموسيقيين الحقيقين لا يكحلون أعينهم.
    Weit genug weg, und mein Vater und ich haben gehört, dass es da richtige Menschen gibt. Open Subtitles ... بعيداً كفاية، و سمعنا أنا و والدي أن هناك بعض البشر الحقيقين
    Deine leiblichen Eltern waren Anti-Apartheid-Aktivisten. Open Subtitles والديك الحقيقين كانو نشطاء في مكافحة الفصل العنصري
    Es ist natürlich, dass ich über meine leiblichen Eltern rede. Open Subtitles إنه شئ طبيعي أن أتحدث عن والدي الحقيقين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus