So ist es, wenn man geht, das Leben entdeckt... und alle anderen Dinge. | Open Subtitles | , هذا عندما تذهب و تجد الحياه . و كل تلك الأمور |
Diese Frau gab dir das Leben, und im fünften Gebot steht, das wir unsere Eltern ehren sollen, egal wie scheußlich und abstoßend sie sind. | Open Subtitles | اسمعني ، تلك المرأه اعطتكَ الحياه و الوصيه الخامسه تجبرنا على إحترام والدينا سواء كانو اغبياء او بشعين او اي شئ آخر |
Sag ihm, das Leben ist lebenswert, wenn man nicht für die Regierung herumschleicht. | Open Subtitles | اخبره ان الحياه تستحق العيش عندما لاتتسلل في الجوار من اجل الحكومه |
Wissen Sie was die Größe des Lebens ist, gemessen an dieser Krawatte? | TED | هل تعرفون ما حجم الحياه سيكون فى ربطة العنق هذه ؟ |
Reicht das Leben dir die Hand, ist es eine Sünde, sie nicht zu ergreifen. | Open Subtitles | عندما تصل الحياه لنقطه كهذه فهي خطيئه لو أنك لو لم تحسن التدبر |
Ich entdeckte die große Strahlung, die das Leben auf der Erde erschuf. | Open Subtitles | هنا,في هذه الأله لقد ذهبت أبعد من ذلك لقد أكتشفت الأشعه العظيمه الي جلبت الحياه للعالم في البدء |
- Mutter! Setz dich und ich erzähle dir was über das Leben und John Robie. | Open Subtitles | أجلسى و سوف أخبرك بشيىء عن الحياه و جون روبيه |
das Leben kann sehr schön sein, Harry. Sogar im Krieg. | Open Subtitles | الحياه يمكن ان تكون هنيئه جدا, هارى حتى اثناء الحرب |
Und es ward Licht, und aus diesem Licht schuf Gott das Leben auf der Erde. | Open Subtitles | فكان نور و من ذلك الضياء خلق الله الحياه على الأرض |
Wird das Leben, das sie dir gab, nützlicher in der schwarzen Grube der Sklaverei sein? | Open Subtitles | هل الحياه التى منحتك إياها أكثر فائده فى هاوية العبوديه السوداء ؟ |
Zeige mir, dass deine Kraft größer ist als die des Gottes von Moses, und stelle das Leben wieder her, das er von meinem Sohne nahm. | Open Subtitles | إظهر لى أن لديك القوه الأعلى من قوة رب موسى و أعد الحياه التى سلبها من إبنى |
Oder von anderen Dingen, die das Leben erst lebenswert machen? | Open Subtitles | أو أي من تلك الأشياء التى تجعل الحياه جديرة بأن نعيشها ؟ |
James, das Leben in Istanbul wird ohne Sie ärmer sein. | Open Subtitles | جيمس, الحياه فى إسطنبول لن تكون كما كانت بدونك |
Das ist die klassische Art, das Leben im Labyrinth zu beenden. | Open Subtitles | هذه هى الطريقه المثاليه لنهو الحياه فى المتاهه |
Leben um des Lebens willen bedeutet mir nichts, und Teal'c auch nicht. | Open Subtitles | ان الحياه فقط لغرض الحياه لا تعني شيئا لي أو لتيلك |
Wasser des Lebens, lass die Wüste trinken und mach die Weiden grün. | Open Subtitles | يا مياه الحياه إعطى الشراب إلى الصحراء و إجعليها خضراء خصبه هارون |
Was rechnen Sie sich für Chancen aus, drüben am Leben zu bleiben? | Open Subtitles | وما الفرصه التى لديك لتبقى على قيد الحياه هنا؟ |
Die Oberfläche ist ein Ort, wo kein Nacktmull lange überleben kann. | Open Subtitles | السطح هو مكان لن تستمر فيه الحياه طويلا للخلد العاري. |
Richie... hier ist der Frieden im Tod, den ich dir im Leben nicht geben konnte. | Open Subtitles | ريتشى.. هذا هو السلام فى الموت الذى لم يمكننى أن أمنحك اياه فى الحياه |
Sie sollten sich eher Gedanken machen, wie Sie hier lebendig rauskommen. | Open Subtitles | يجب أن تهتم أكثر بخروجك من هنا على قيد الحياه |
Es macht mehr Spaß, muss ich gesteh'n, wenn's um ein Leben geht | Open Subtitles | انه مرح جدا لابد ان اعترف ان الحياه علي خط |
Schauspielunterricht nehmen, einen Agenten finden, meinen Lebensplan ausführen. | Open Subtitles | دروس تمثيل, احصل على وكيل تنفيذ خطة الحياه |
Dreht man den internationalen Zapfhahn der Lebenserhaltung ab und riskiert die Leben von zwei Millionen Zivilisten? | TED | هل لكم أن توقفوا نزيف الحياه من الدعم الدولى والمخاطرة بحياه إثنين مليون مدنى ؟ |