"الحيوانات في" - Traduction Arabe en Allemand

    • Tieren in
        
    • Tiere in
        
    • Tiere im
        
    • Zootiere erschießen
        
    • der Tiere
        
    • Tierpopulation in
        
    Ich lief und lief mit Tieren in der Dunkelheit. Open Subtitles كنت أجري في الحلم مع الحيوانات في الظلام
    Wenn du barfuss bist... geh doch gleich zu den Tieren in die Scheune. Open Subtitles إذا كنت ستأكلين وأنت حافية لم لا تأخذي العشاء مع الحيوانات في الحضيرة
    Und so ist jedes Jahr einem der Tiere in dieser Reihenfolge zugeordnet, dabei beginnt der Zyklus alle 60 Jahre neu. TED وهكذا، يرتبط كل عام بأحد هذه الحيوانات في هذا الترتيب، مع بدأ الدورة من جديد كل 60 سنة.
    Während der ersten zwei Rebellionen töteten sie all unsere Tiere in den Gehegen. TED خلال الفترة الاولى من عمليتي التمرد , قاموا بقتل جميع الحيوانات في حديقة الحيوانات.
    Es gibt viele Tiere im offenen Ozean - die meisten von denen die Licht produzieren. TED هناك الكثير من الحيوانات في المحيط والعديد منها يمكنه انتاج الضوء
    Als wir nach Düsseldorf kamen, mussten wir alle Zootiere erschießen. Open Subtitles عندما وصلنا إلى دوسلدورف جعلونا نطلق النار على كل الحيوانات في الحديقة
    Er ist einer der Tiere aus der Nikotin- Suchtstudie meines Instituts. Open Subtitles إنه واحد من الحيوانات في دراسة قسمي عن إدمان النيكوتين
    wird die Tierpopulation in sechs bis zehn Jahren wieder erblühen. Open Subtitles ‫سيزدهر عدد الحيوانات ‫في العالم مرة أخرى
    Das Nilpferd ist höchst aggressiv und unberechenbar und gehört zu den gefährlichsten Tieren in Afrika. Open Subtitles أفراس النهر عدائيون جدًا ولا يمكن التنبؤ بهم وهم بين أقوى ."الحيوانات في "أفريقيا
    Reicht es nicht, dass Tiere in der ganzen Welt in permanentem Rückzug vor dem menschlichen Fortschritt und ihrer Expansion leben? Open Subtitles ألا يكفي أن الحيوانات في جميع أنحاء العالم يعيشون في تراجع دائم مع تقدم البشرية وتوسعها؟
    Schau mal, ich kann die Tiere in Aktion filmen, ok? Open Subtitles أنظري أنا يمكنني التقاط هذه الحيوانات في وضع الحركة
    Aber der Grund, warum Tiere in solch traurigen Orten wie diesem eingepfercht sind, ist, weil sich die Leute weigern, ihre Haustiere kastrieren bzw. sterilisieren zu lassen. Open Subtitles ولكن السبب هو ازدحام الحيوانات في مثل مثل هذه الاماكن الكئيبه، وبسبب رفض الشعب في التعقيم أو خصي حيواناتهم .
    Sie kam zurück, um sich von der Flut fortreißen zu lassen und um Fische zu gebären und die Tiere im Wald. Open Subtitles و لذلك عادت و قد اجتاحها الماء لتُنجب السمك و الحيوانات في الغابة
    Die Frau erlebt das Gleiche wie die Tiere im Tierheim, die will auch kein Mensch haben, weil sie nicht hübsch genug sind. Open Subtitles انها أشبه بهذه الحيوانات في الحجز التي لا يريدها أحد لأنها ليست جميلة
    Ganz wie Sie wollen. Dass all diese Tiere im selben Reservat sind, vereinfacht die Lage erheblich. Open Subtitles كما تحب , وجود كل هذه الحيوانات في محمية ... واحدة
    Was sollen wir Ihrer Meinung nach tun, alle Zootiere erschießen? Open Subtitles ماذا تريدنا أن نفعل نقتل كل الحيوانات في الحديقة؟
    Jedes der Tiere auf allen Gemälden von Noahs Arche, die es zu retten lohnte, ist nun in Todesgefahr und wir sind ihre Flut. TED وكل حيوان من تلك الحيوانات في كل لوحة من سفينة نوح، يعتقد أنه يستحق الإنقاذ هو في خطر مُحدق الآن، وطوفانهم هو نحن.
    Aber dank Projekt "Noah" wird die Tierpopulation in sechs bis zehn Jahren wieder erblühen. Open Subtitles بفضل "هدف (نوا)"، خلال 10-6 سنوات سيزدهر عدد الحيوانات في العالم مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus