"الخجل" - Traduction Arabe en Allemand

    • schüchtern
        
    • schämen
        
    • Schande
        
    • Schüchternheit
        
    • Scham
        
    • peinlich
        
    • Shaming
        
    • schämt
        
    Sind Sie aus einem bestimmtem Grund schüchtern oder weigern Sie sich aufrichtig, mir Ihren Namen zu sagen? Open Subtitles هل تتعمدين الخجل أم أنكِ لا تريدين إخباري بإسمك؟
    Wir dürfen nur nicht schüchtern sein... und müssen mehr leisten als alle anderen Mädchen. Open Subtitles لا يمكن أن يكون الخجل عائقاً لنا نذهب أبعد وسنعمل أكثر من كل الفتيات الأخريات هيا.
    Und dafür muss man sich, glaub' ich, auch nicht schämen, weißt du? Open Subtitles لا اعتقد انه اي شيء يمكن الخجل منه , اتعلم ؟
    Diese einfache Wahrheit zeigte mir, dass wir uns für diese Unterschiede nicht mehr schämen sollten. TED وبهذا الفعل البسيط، اكتشفت أن تلك الاختلافات، لم تعد تسبب لنا الخجل.
    Los, kommt raus und heißt sie willkommen. Eine Schande ist das! Open Subtitles اخرجوا, اخرجوا ورحبوا بهم قبل ان نموت من الخجل
    Ich wurde angenommen... als Versuchsperson, für ein neues Wunder- mittel gegen krankhafte Schüchternheit. Open Subtitles قبلت لكي أكون موضوع بحث في العقار الجديد المعجزة لأقهر الخجل المرضي
    Was ich Ihnen dazu sagen kann: Scham ist universell; wir haben sie alle. TED ما أستطيع إخباركم بهذا الشأن: أنه عالمي، كلنا نعانى منه. الناس التى لم تختبر الخجل
    Es ist uns peinlich, darüber zu reden. TED ونشعر بالإرتباك و الخجل في الحديث عنها.
    Body Shaming ist ein ernstes Problem,... und ich werde das nicht in meiner Schule erlauben! Open Subtitles لأن الخجل من الجسم أمر جدي ولن أسمح بهذا في مدرستي!
    Kein Grund, schüchtern zu sein. Wenn du eine Diebin bist, sag, dass du eine Diebin bist. Open Subtitles لا داعي لتصنع الخجل يا عزيزتي,, عندما تكوني لصة فقولي إنكِ لصة.
    Und wenn sie nicht mehr schüchtern sind, werden sie wütend. Open Subtitles وعندما يتوقفون عن الخجل يُصابون بالغضب، وعندما يغضبون،
    So gern ich es auch hätte, jetzt ist nicht die Zeit, um sich schüchtern zu geben... Open Subtitles بقدر ما أريده لا يبدو أن لدينا وقت لنمارس الخجل
    Ich war schüchtern und zurückhaltend. Open Subtitles لذا كنت متوترة جداً وكنت أشعر بشيء من الخجل وكنت في قوقعتي.
    Ich meine... selbst wenn nur die Hälfte davon wahr wäre, würden Sie sich doch wohl zu sehr schämen, um es zu erzählen. Open Subtitles اقصد ، أنه لو كان نصف أحداث هذه القصة حقيقية لكان يجدر بك الخجل من روايتها
    - Wozu sich überhaupt schämen? Open Subtitles على المرء ألا يتضايق من الخجل هذه فلسفتي
    "ich dachte, wir Analytiker seien uns einig, "dass eine kleine Neurose kein Grund sei, sich zu schämen. Open Subtitles متفقين بان العصاب البسيط لا يجب الخجل منه
    Und trotz der Schande, alt zu sein, bin ich es im Grunde ganz gern. Open Subtitles رغم الخجل من الكبر إلا أني سعيدة بكوني كذلك
    Den Patienten die Fantasie dokumentieren lassen und ihn dann die Schuld und Schande spüren lassen. Open Subtitles جعل المريض يوثق الخيال و من ثم جعله يقر بالذنب و الخجل
    Man muss sich drängen -- durch Schüchternheit und Selbstzweifel. TED يجب عليك المضى قدما خلال الخجل و الشك الذاتى
    Schüchternheit ist für Jungfrauen bei Ihrem ersten Tanz angebracht. Open Subtitles اصطناع الخجل هي أفضل خطة توظفها العذارى في رقصتها الأولى
    Sie verstehen? Sie stirbt vor Scham, wenn sie erfährt, dass ich 's erzähle. Open Subtitles انها ستموت من الخجل اذا عرفت أننى أخبرتك
    Entweder aus Stolz oder es ist ihnen peinlich oder sie sind einfach dumm, also was davon sind Sie? Open Subtitles اما ان يكون الكِبر او الخجل او ان يكونو اغبياء اي واحد انتِ منهم؟
    Du weißt, was Body Shaming ist, oder? Open Subtitles (كايل) أنت تعرف ما هو الخجل من الجسم، صحيح؟
    Na ja, vielleicht schämt er sich meiner. Mein Bruder, ein berühmter Künstler. Open Subtitles ربما أن أخي الصغير العزيز ينتابه الخجل مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus