"الخطط" - Traduction Arabe en Allemand

    • Pläne
        
    • Planänderung
        
    • Plänen
        
    • planen
        
    • geplant
        
    • den Plan
        
    • Plans
        
    • Der Plan
        
    • Plan ist
        
    • Strategie
        
    • Risiken für
        
    Ich habe die Pläne geändert, es wird ein paar Tage dauern. Warum? Open Subtitles ،لقد غيرت الخطط بعض الشيء لذا سيستغرق الأمر بضعة أيام أخرى
    Aang, ich denke, wir sollten ein paar Pläne, über unsere Zukunft machen. Open Subtitles آنـج, أعتقد أنه من اللازم أن نضع بعض الخطط حول مستقبلنا
    Die Pläne wurden zurückgestellt. Das Virus ist seitdem in Level Vier. Open Subtitles أهملت الخطط وما زال في المستوى الرابع منذ ذلك الحين
    Sie müssen ein Memo an Mr. Kinsey schicken und diese Planänderung erklären. Open Subtitles أريدكِ أن ترسلي مذكرة للسيد كينسي وتشرحين فيها اسباب تغير الخطط
    Nach diesen Plänen für Wasser- und Abwasserleitungen verläuft fast die ganze Route über mein Land. Open Subtitles ووفقا لهذه الخطط لأنابيب المياه والصرف الصحي، تقريبا الطريق كله سيذهب من خلال أملاكي.
    Ich glaube nicht, dass diese neuen Pläne genug vom Stil des Gebäudes erhalten. Open Subtitles لا أعتقد أن هذه الخطط تحافظ على ما يكفي من إسلوب المبنى
    Pläne funktionieren nie, so wie man denkt sie würden, speziell mit Babys. Open Subtitles الخطط لا تنجح أبدا بالطريقة التي تظنينها، خصوصا فيما يخص الأطفال.
    Diese Kapazitäten müssen weiter überprüft und gestärkt werden, wenn wir die in dem vorliegenden Aktionsplan dargelegten Pläne und Verpflichtungen erfüllen wollen. UN وسوف يتعين مواصلة استعراض هذه المقترحات وتطويرها إذا ما أردنا إنجاز الخطط والالتزامات المجملة بخطة العمل الحالية.
    Das Welternährungsprogramm war 32 Ländern bei der Ausarbeitung und Umsetzung der ernährungsbezogenen Bestandteile der nationalen Pläne zur Bekämpfung von Aids behilflich. UN وساعد برنامج الأغذية العالمي 32 بلدا على وضع وتنفيذ العناصر المتعلقة بالغذاء والتغذية في الخطط الوطنية لمكافحة الإيدز.
    Die IAO bemühte sich darum, sicherzustellen, dass die Arbeitswelt in die einzelstaatlichen Pläne zur Aids-Bekämpfung einbezogen wird und die Implikationen von HIV/Aids in der Arbeitspolitik und im Arbeitsrecht berücksichtigt werden. UN وسعت المنظمة لكفالة شمول الخطط الوطنية المعنية بالإيدز عالم العمل وأن تتصدى سياسات وتشريعات العمل لآثار الإيدز.
    Genau wie andere Jugendliche hatte auch ich viele Pläne und Träume. TED و مثل أي من الأشخاص الصغار، كان لدي العديد من الخطط والأحلام.
    Wir können keine Pläne austüffteln und die Leiter zur Beliebtheit erklimmen, oder zum Erfolg. TED لا يمكننا أن نضع الخطط ونتسلق سلالم الشعبية، والنجاح.
    Das autobiographische Selbst ist auf der Basis vergangener Erinnerungen aufgebaut und Erinnerungen an Pläne, die wir machten; Es ist gelebte Vergangenheit und antizipierte Zukunft. TED تتكون الذهن المبرمج على اساس ذكريات الماضي وذكريات الخطط التي صنعناها هي الماضي الذي عشناه و المستقبل المتوقع.
    Dies war eine unglaublich ambitionierte Idee, ambitioniert, weil die Gemeinden diese Pläne genehmigen mussten. TED حسنا، كان هذا فكرة طموحة لا تصدق طموح لأن المجتمعات يجب عليها أن توافق على تلك الخطط
    Aber ich setzte alles, was ich studiert und gelernt hatte, in diese Pläne ein. TED ولكني وضعت كل ما كنت قد درسته وتعلمته في تلك الخطط.
    Diejenigen, die das Projekt starten, mögen die Pläne erstellen und das Fundament legen, aber sie werden nicht die Turmspitze vollenden. TED أولئك الذين انخرطوا في البداية ربما يضعون الخطط ويرسون القواعد، ولكنهم لن يحققوا الهدف المنشود.
    Es gab dort die abwegigsten, hochtrabendsten Pläne für eine langfristige Infrastruktur und den Wiederaufbau der ganzen Stadt. TED وكان هناك العديد من الخطط الكبرى الغير مباشرة المتعلقة بالبنية التحتية على المدى الطويل وإعادة بناء المدينة بأكملها.
    Frau Premierministerin, uns wurde eine Planänderung aufgezwungen. Open Subtitles رئيسة الوزراء تغيير فى الخطط تم إجبارنا عليه
    Kleine Planänderung. Ich will jetzt 2 Millionen. Open Subtitles هناك تغيير فى الخطط , أريد 2 مليون ماذا ؟
    Sie scheinen ja noch immer ein wenig in der Wachstumsphase zu sein, mit all diesen unglaublichen neuen Plänen. TED أعني, يبدو لى أن لا زلت بقدر ضئيل فى مرحلة النمو تلك لا زلت تضع تلك الخطط الجديدة المذهلة
    Na hör mal, für ein solches Kleid musst du schon mit 13 anfangen zu planen. Open Subtitles إسمع، لفستان مثل ذلك تبدأ به بوضع الخطط عندما تكون بعمر الثالث عشر
    Aber ist das der einzige Grund, wieso du so viel geplant hattest? Was meinst du? Open Subtitles لكن هل هذا هو السبب الوحيد قمت بها مثل هذه الخطط الكبيرة؟
    Ich geb Ihnen jetzt den Plan. Open Subtitles ليس من اختصاصك رسم الخطط أنا من أرسم لكِ الخطة
    Seine Version des Plans. Halt mir den Rücken frei. Open Subtitles مازال جديداً على هذه النوعية من الخطط أحمي ظهري
    Der Plan wurde geändert. Open Subtitles ليس هناك أكثر مما إعتقدنا هناك تغيير طفيف في الخطط
    - Der Plan ist da. Open Subtitles نعم لقد أخذت الفرق جميع الخطط والبيانات.
    Ich muss meine Strategie und Manöver planen, seine schwachen Punkte kennen, was ihm wehtun oder ihn verführen könnte. Open Subtitles أضع الخطط والتكتيكات .. أعرف نقاط ضعفه ما الذي يؤلمه ، ما الذي يغريه
    betonend, dass Risikominderungsstrategien ausgearbeitet und gegebenenfalls in nationale Entwicklungspläne integriert werden müssen, insbesondere mittels Umsetzung der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie, um so die Widerstandsfähigkeit der Bevölkerung gegenüber Katastrophen zu stärken und die Risiken für die Menschen, ihre Lebensgrundlagen, die soziale und wirtschaftliche Infrastruktur und die Umweltressourcen zu mindern, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات للحد من المخاطر وإدماجها، حسب الاقتضاء، في الخطط الإنمائية الوطنية، لا سيما من خلال تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بغية تعزيز قدرة السكان على التكيف في حالات الكوارث وتقليل تعرضهم ومصادر رزقهم والهياكل الاجتماعية والاقتصادية والموارد البيئية للمخاطر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus