| Wie in alten Zeiten, Mann. Ich spiele den Bösen und du den großen Helden. | Open Subtitles | مثل الأيام الخوالي يا رجل ، أنا سأكون الرجل الشرير وأنت هو المنقِذ |
| Ich möchte nur mal eine kurze Pause machen, denn ich hörte, es gibt eine Bedingung, wenn man einen Vortrag bei TED hält - man muss ein Bild von sich selbst aus der guten alten Zeit mit Riesenhaar zeigen. | TED | في الواقع سأتوقف للحظة لأنني سمعت أنه لتحدث في تيد يجب أن تكون لديك صورة شخصية من الأيام الخوالي بشعر كبير |
| In den guten alten Tagen, als ein Republikaner diese Firma leitete, bauten ihre besten Werke auf der Vergangenheit auf. | TED | في الأيام الخوالي عندما أدار هذا الجمهوري تلك الشركة ، أضخم عمل هو العمل الذي تم بنائه في الماضي، في الواقع. |
| Das war meine Geschichte von damals, in meinen guten alten Tagen als rechter Irrer. | TED | الآن، تلك كانت قصتي حينئذ، لايامي الخوالي مع الجنون اليميني. |
| -Du kamst nicht, alte Zeiten zu bereden. | Open Subtitles | أنت لم تأت إلى هنا للتحدث عن الأيام الخوالي. |
| Ich behalte sie nur wegen der alten Zeiten, damit ich weiß, wie's früher war. | Open Subtitles | أحتفظ بهما لأجل الأيام الخوالي لا أتذكر كيف كانت الأمور |
| So was war in den schlechten alten Zeiten weit verbreitet. | Open Subtitles | هذه الأشياء كانت متبعة في الأيام الخوالي |
| Zu meinem Geburtstag mache ich in ein paar Tagen eine Riesenfete. Wie in alten Zeiten! | Open Subtitles | نحن سَنُرتّبُ الغذاءَ كما في الايام الخوالي |
| Das ist echt ernst jetzt. Der alten Zeiten willen. | Open Subtitles | انظر هذا الامر هام اريد معروفا من اجل الايام الخوالي |
| Er wird geschnappt, wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | و أنه ذاهب للحصول عليه تماما مثل الايام الخوالي |
| Wenn jeder eine andere Richtung nimmt, ist es wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | ان اخذ كل منا اتجاه مختلف ستكون كالأيام الخوالي |
| Ich würde dir gern helfen, wegen der guten alten Zeiten. | Open Subtitles | محاولة جيدة أيها العجوز أود أن أساعدك لأجل الأيام الخوالي كما تعلمين |
| Dann lebten wir uns auseinander, als wir beide älter wurden,... ..aber jetzt ist es so wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | وقد مرّت علينا فترة من الجفاء .. حينما كبرنا نحن الإثنان ولكن ، ها نحن مثل الأيام الخوالي |
| Tommy würd dich gern in den Klub einladen. Wegen alten Zeiten. | Open Subtitles | آرثر، يود تومي دعوتك إلى نادي بحق الأيام الخوالي |
| Wir helfen euch. Wie in alten Zeiten. Außer, dass du dem Eheleben frönst. | Open Subtitles | نحن هنا للمساعدة , كالأيام الخوالي بإستثناء كونك متزوجاً وكل شيئ |
| Hör mal, Morty, machst du ein paar Mäuse locker? Um der alten Zeiten willen. | Open Subtitles | الا يستطيع مورتي اقراضنا بعض المال , من اجل الخوالي ؟ |
| Wie in alten Zeiten, was? Ja. Was macht Ihr Kiefer, General? | Open Subtitles | كما في الأيام الخوالي أجل ، كيف حال فكك يا جنرال |
| Das sind die alten Tage, die schlechten Tage, die alles oder nichts Tage. Sie sind zurück | Open Subtitles | إنها الأيام الخوالي ، الأيام السيئة أيام الكل أو لا شيئ ، لقد عادوا |
| Ist es nicht wie in alten Zeiten? Toll, dich hier zu haben, Dom. | Open Subtitles | يساورني انطباع وكأنها الأيام الخوالي لمن الروعة تواجدك هنا |
| Klopfen wir doch und sehen, ob er über alte Zeiten reden will. | Open Subtitles | حان الوقت للذهاب و طرق الباب لنرى ان كان يريد التحدث عن الايام الخوالي |
| Ich liebe Schlägereien! Das ist wir früher, als es noch Kämpfe gab. | Open Subtitles | أحب المشاجرات ذلك يذكرني بالأيام الخوالي عندما كان يتشاجر في الشارع |
| Er erkannte mich aus früheren Zeiten wieder. Er wollte mich erpressen. | Open Subtitles | لقد تعّرف علي من الأيام الخوالي لقد حاول إبتزازي |