Ich machte die Verräter ausfindig, doch ich verbrannte sie nicht lebend. | Open Subtitles | كنت أجد الخونة لكن لم أكن أنا الذي أحرقهم حياً |
Noch viel mehr, indem ich bleibe und die Verräter beobachte, während du frei bist und die Leute schützen kannst, bis Richard kommt. | Open Subtitles | بإمكاني مساعدتك أكثر بكثير بمراقبة الخونة هنا.. .. واتركك حر لحماية الشعب إلى أن يعود الملك |
Diese Verräter sind also auf der Seite von Kurofuji. | Open Subtitles | إن كان يوصل التقرير هناك فهذا يعني أن الخونة موجودون هناك حالياً |
Ich danke euch, allen miteinander, ihr hässlicher, fett-gesichtiger Haufen, von aufgedunsenen, wehleidigen Verrätern. | Open Subtitles | أيها الخونة القبيحون ذوي الكروش المنفوخة نعم، فعلاً .. |
Ich sagte, es bedarf keiner Galanterie, das Blut von Verrätern zu vergießen. | Open Subtitles | قلت له بأنه لا داعي للشققة في سفك دماء الخونة |
Aber meine Herren, schon sitzt unter uns eine Brut gemeiner und heimlicher Verräter. | Open Subtitles | إنتبهوا أيها السادة فهناك بيننا جنس من الخونة المتخفّين |
Mein Vater, Admiral von Skimmel, ließ solche Verräter am Schiffsmast aufhängen. | Open Subtitles | أبي.. العميد البحري فون سكيميل اعتاد أن يشنق مثل هؤلاء الخونة على الصاري |
Gut gemacht, Lieutenant. Verräter sollte man hinterrücks erschießen. | Open Subtitles | أحسنت أيها الملازم الخونة يجب ضربهم في ظهورهم |
Wir übergeben die Verräter den entsprechenden Obrigkeiten. | Open Subtitles | سنقوم بتسليم هؤلاء الخونة إلى السلطات المعنية. |
Jetzt sind wir im neunten Kreis, dem Kreis der Verräter. | Open Subtitles | نحن الأن فى الدائرة التاسعة وهي دائرة الخونة |
Die wahre Gefahr... sind all diese Verräter um dich herum, die du für treu ergeben hältst. | Open Subtitles | خطر قيصر خطر من هؤلاء الخونة الذين من حولك وتعتقد أنه شيكون مخلصا |
Irisch ist die Sprache der Patrioten... und Englisch die der Verräter und Spitzel. | Open Subtitles | الآيرلندية هـي لغـة الوطنيين والإنجليزية لغـة الخونة والمخبرين |
Die Verräter, die Hiram Abiff umbrachten, den Gründer der Freimaurer;... wurden auf diese Weise umgebracht. | Open Subtitles | الخونة الذين قتلوا هيرام أبيف مؤسس الماسونيه هكذا أعدموه |
Dann kamen die Russen, für die deutsche Adelige Verräter waren. | Open Subtitles | ثم أتى الروس وبالنسبة لهم، فإن كل الأرستقراطيين الألمان هم من الخونة |
Aber alle diese Verräter werden bezahlen. Mit ihrem eigenen Blut werden sie zahlen. | Open Subtitles | كلّ هؤلاء الخونة سيدفعون الثمن من دمّائهم |
Aber alle diese Verräter werden bezahlen. Mit ihrem eigenen Blut werden sie zahlen. | Open Subtitles | كلّ هؤلاء الخونة سيدفعون الثمن من دمّائهم |
Wir richten Verräter hin, so wie es das Gesetz befiehlt. | Open Subtitles | نحن ننفذ حكم الإعدام فى الخونة طبقاً للقانون. |
Ich fand ihn etwas schwach an der Stelle, bei der es um deine Gefangennahme durch diese Gruppe von Verrätern geht, | Open Subtitles | أجدهُ تقريراً ضعيفاً في الجزء الذي تقول فيه أنهُ قُبِضَ عليكَ من قبل مجموعة الخونة |
Die Regierung sucht nach Verrätern und Terroristen, nicht nach schmalzigen Passagen in den E-Mails an deinen Freund. | Open Subtitles | حسناً أعتقد أن الحكومة تبحث عن الخونة و الإرهابيين و ليس السخرية منك |
Wir haben sehr starke Regeln, wie man mit Verrätern umgeht. | Open Subtitles | لدينا قوانين صارمة جداً للتعامل مع الخونة |
Es wird angezweifelt, dass Ihr mit Leib und Seele... voll engagiert seid in diesem Kampf gegen die verräterischen Rebellen... oder ob ihr im Herzen noch ein Papstanhänger seid. | Open Subtitles | ويتساءل المرء إذا كنت في قلبك وروحك ملتزما التزاما كاملا ضد الخونة والمتمردين أو إذا كنت بداخل قلبك |
Lass Einhalt uns gebieten, jedem weiteren Versuch von Bosheit und Verrat. | Open Subtitles | ومن هذا المكان أقاتل ضد اهداف الخونة السرية |