"الدعابة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Witz
        
    • Humor
        
    Anfangs war es ein Witz, aber du hast es einfach nicht kapiert. Open Subtitles لقد بدأت بذلك على أساس الدعابة لكنك لم تبدو مهتما بذلك
    Hast du den Witz von dem Kerl wirklich nach fünf Sekunden schon wiederholt? Open Subtitles هل قلت حقاً نفس الدعابة التي قالها ذلك الرجل منذ 5 ثوان؟
    Ihnen den Witz mit den Schwedinnen erzählen? Open Subtitles لا يمكنني إخبارهم الدعابة عن الفتاة السويدية.
    - Dir gefiel der Witz über den Stift nicht? Open Subtitles لم تعجبك تلك الدعابة عن القلم؟ لم تعجبني.
    Aber wer oder was ihn auch gespielt hat, hatte jedenfalls Sinn für Humor. Open Subtitles ولكن أياً كان أو مهما كان من نفذها بالتأكيد لديه روح الدعابة
    Hätte ich diesen Witz über andere Gruppen, die an diesem Tisch sitzen, gemacht, würde man mich als bigott abstempeln. Open Subtitles لو قلت تلك الدعابة فى وجود مجموعة آخرى و قدمتها على تلك الطاولة كانوا سيدعوننى , متعصبة
    Ja, das ist ein Wort! Und der Witz macht tatsächlich Sinn. Open Subtitles صحيح، إنها كلمة موجودة بالفعل و تناسب سياق الدعابة
    Ich wusste, der Witz geht auf meine Kosten, aber ich liebe es, zu gewinnen. Open Subtitles أعلم أن الدعابة كانت عليّ، لكن أحب الفوز.
    Sag mal, kennst du den Witz über den Kerl, der sich kein Nummernschild... mit seinen Initialen leisten konnte und seinen Namen in J3L 2-4-0-4 ändern ließ? Open Subtitles قل لي يا لو هل سمعت الدعابة عن الرجل الذي لم يستطع شراء لوحة سيارة باسمه -فغير اسمه إلى " ج 3 ل 4042 " ؟
    Wir dachten, es wäre so ein blöder Witz. Open Subtitles لقد اعتقدنا انها نوع من الدعابة المريضة
    Keiner scheint den Witz verstanden zu haben. - Nur Sie. Open Subtitles لم يفهم أحد هذه الدعابة لكنك فعلت
    Begreifst du nicht, dass dieser Witz im Grunde darauf hinauslief, zu zeigen, welch lächerliche Namen unsere Kinder haben? Open Subtitles -هذا الدعابة الغرض منها اخبارنا أن أسماء أطفالنا سخيفة.
    Ja, dieser Witz ist immer ein Risiko. Open Subtitles أجل، هذه الدعابة دائما ماتكون مخاطرة.
    Der Witz hat doch schon so einen Bart. Open Subtitles بالله عليكي هذه الدعابة أقدم من جدتي
    Er würde den Witz nicht verstehen. Open Subtitles لأني لا أعتقد أنه سيفهم الدعابة
    In einer – wie ich sie nenne – gespülten und kanalisierten Welt, in der die meisten hier glücklicherweise leben dürfen sind die häufigsten mit diesen Krankheiten verbundenen Symptome – Durchfall – mittlerweile ein Witz. TED و فيما أسميه بعالم الغسيل- و- السباكة الذي من حسن حظ معظم من في هذه القاعة أنه يعيش فيه الأعراض الشائعة المرتبطة بهذه الأمراض هي مثل الإسهال، يعتبر الآن نوعاً من الدعابة.
    - Das war ein Witz. Open Subtitles أحقاً تفقد حسّ الدعابة
    Ein Bursche von unendlichem Witz, von ganz hervorragender Fantasie. Open Subtitles رفيق الدعابة والخيال الواسع.
    Aber immer noch verstehe ich so ein einfaches Konzept wie Humor nicht. Open Subtitles ورغم ذلك، فإني عاجز عن إدراك مفهوم أساسي وهو روح الدعابة.
    Ihr seid tolle Kerle. Das mit dem Humor war nicht so gemeint. Open Subtitles أنتم يا رجال عظماء لقد كنت أمزح معكم بخصوص روح الدعابة
    Dein Sinn für Humor ist wohl noch intakt, und der liegt hier. Open Subtitles مراتٍ عديدة واضح أن مركز روح الدعابة مازال سليماً ويقع هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus