Was ist gerade passiert? Was wird in den nächsten fünf Minuten passieren? | TED | ما حدث للتو؟ وماذا يمكن ان يحدث في الدقائق الخمس المقبلة؟ |
Wenn er nicht in den nächsten Minuten etwas Mystisches tut, lassen wir ihn frei. | Open Subtitles | مالم يقفز فوق ويعمل شيءا باطني في الدقائق العشرة التالية، نحن نطلق سراحه. |
Mr. President, es geht hier nicht um lhr Gebaren in den letzten paar Minuten, sondern um lhr Verhalten in den letzten 20 Stunden. | Open Subtitles | سيدي الرئيس إننا لا نتكلم عن تصرفاتك في الدقائق القليلة الماشية و لكن نتكلم عن تصرفاتك في الساعات ال 20 السابقة |
Teilen Sie das mal auf Minuten pro Jahr auf, dann erhalten Sie drei Artikel pro Minute. | TED | لنقسم هذا على عدد الدقائق في السنة، وستحصلون على ثلاث أوراق بحثية كل دقيقة، |
Es gibt nichts Langweiligeres als Heldentum in letzter Minute! | Open Subtitles | لاشيء مُتعب أكثر من بطولات الدقائق الآخيره |
Ich mag diese ruhigen kleinen Momente vor dem Sturm. | Open Subtitles | أحب تلك الدقائق القليلة الهادئة التي تسبق العاصفة |
~ Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of its face ~ | Open Subtitles | "كساعة يتحرك عقرباها وتمرّ فيها الدقائق" |
- Fünf Minuten. Und in diesen fünf Minuten hat jemand die Pistole geholt. | Open Subtitles | و هذه الدقائق الخمس كانت كافية لشخص ما ان يقوم بأخذ المسدس |
In den nächsten Minuten erwarten sie die erste Übertragung von der Planetenoberfläche. | Open Subtitles | وهم يتوقعون استقبال أول الصور لسطح الكوكب خلال الدقائق القليلة القادمة |
Ich habe dir für die letzten zehn Minuten beim Brechen zugehört. | Open Subtitles | لقد كنت استمع اليك وانت تتقيأ خلال الدقائق العشرة الأخيرة |
Aber wenn es in den nächsten Minuten nicht funktioniert, muss ich Sie töten. | Open Subtitles | ولكن إن لم يتم تشغيله في الدقائق القليلة القادمة، سأضطر إلى قتلك. |
Und was ich also an diesem Morgen in den nächsten paar Minuten tun möchte, ist eine linguistische Auferweckung. | TED | إذاً، ما أود فعله في هذه الصبيحة خلال الدقائق القليلة القادمة هو بعثٌ لروحِ اللغة. |
Während der nächsten 18 Minuten möchte ich mit Ihnen eine ziemlich unglaubliche Idee teilen. | TED | أريد أن أشارك معكم في خلال الدقائق القادمة فكرة رائعة جدا |
Ich hoffe, dass ich in diesen Minuten etwas von meiner Sicht der Dinge mit Ihnen teilen und Ihnen zeigen konnte, dass Wörter Farben und Emotionen haben können, Zahlen, Formen und Persönlichkeiten. | TED | حسناً .. اتمنى انني في هذه الدقائق المعدودة استطعت ان اشارككم قليلاً بكيفية رؤيتي الأشياء واستطعت ان أريكم كيف ان الكلمات تملك مشاعر و ألوان والارقام تملك اشكال وشخصيات |
Wenn Sie also über die Unwahrscheinlichkeit nachdenken von dem, was ich Ihnen in den nächsten paar Minuten erzählen werde, denken Sie nur daran, wir sind aus Stoff auf dem Planeten Erde hervorgegangen. | TED | لذا فعندما تفكرون فى عدم إمكانية ما سأخبركم به فى الدقائق التالية، فقط تذكروا، نحن جئنا من أشياء على كوكب الأرض. |
Wenn Sie die tatsächliche Zugangszeit zu dem Computer messen, kommen Sie auf wenige Minuten pro Tag, so kann es also nicht sein. | TED | إذا حسبت عدد مرات الوصول الحقيقية، ستحسب عدد الدقائق لليوم، لكن ليس كذلك يحدث. |
Ich hatte Angst, du würdest dir es in letzter Minute anders überlegen. | Open Subtitles | كنت اخاف بأنني سأفقدك في الدقائق الاخيرة |
Hey, jede Minute zählt Süße und ich will keinen Monat von meinem Lohn verlieren weil du nicht schnell genug bist. | Open Subtitles | الدقائق تحسب يا حلوتي وأريد أن لا يخصم الشهر لأنكِ لم تتحركي بسرعة |
In der einen Minute verbringen wir Zeit mit einem geliebten Menschen... in der nächsten sind wir wieder in unsere Arbeit eingehüllt. | Open Subtitles | في احدى الدقائق نكون نمضي الوقت مع احد الاحباء و في اللحظة التالية نكون منشغلين بعملنا |
Ich mag diese ruhigen kleinen Momente vor dem Sturm. | Open Subtitles | أحب تلك الدقائق القليلة الهادئة التي تسبق العاصفة |
Ich gebe Ihnen so viele Momente, Tage, Nächte wie Sie wollen. | Open Subtitles | سأمهلك العديد من الدقائق, الأيام، الليالي كما تشائين |
~ Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of its face ~ | Open Subtitles | "كساعة يتحرك عقرباها وتمرّ فيها الدقائق" |