Dort sieht man eine Wolke aus Blut. Das Blut im Fluss sagt mir also, dass der Fluss von Süden nach Norden fließt. | TED | و سحابة من الدّم. كان ذلك دما بالنّهر، إذا فالدّم يطفو من الجنوب نحو الشّمال. هذا ما يبدو لي. |
Du warst ziemlich lange bewusstlos und hast viel Blut verloren. | Open Subtitles | أنظر يا رجل . كنت خارج الوعى لفترة فقدت الكثير من الدّم |
Wie kann er wissen, dass das Blut im Auto von einer Frau stammt? | Open Subtitles | كيف عرف أن الدّم في السّيّارة جاء من امرأة ؟ |
Sein Blutdruck ist fallend und seine Herzrate ist erhöht. Sieht aus wie eine Stauungsinsuffizienz. | Open Subtitles | ضغط الدّم لديه ينهار ومعدّل ضربات قلبه متزايد |
Ich pumpe das Blut der modernen Welt... in eure rückständigen Venen... ihr stinkenden... undankbaren... | Open Subtitles | أضخّ الدّم من العالم الحديث ... ...في عروقك الخلفيّة ... ...أنت النتن ... |
Nachdem wir den Katheter durch seine Leiste verlegt und positioniert haben, wird das Blut wieder anfangen frei zu fließen. | Open Subtitles | بعدما نثبت القسطرة عبر المنطقة الإربيّة في موضعها سيعاود الدّم سريانه مجدّداً |
Je mehr Enzyme im Blut sind, desto schlechter geht es der Leber. | Open Subtitles | وكلّما زادت الإنزيماتُ في الدّم كان الوضعُ أسوأ |
Eine Infektion. Erklärt, warum es im Blut unsichtbar ist. | Open Subtitles | قد يكون خراجاً، إنتاناً وهذا قد يفسّر عدم ظهوره في الدّم |
Die Blut-Hirn-Schranke trennt das Blut in deinem Kopf vom Blut in deinem Körper. Das staut den Krebs auf. | Open Subtitles | يفصل الحائل الدمويّ الدماغيّ الدّم داخل دماغكَ عن الدّم بجسدكَ |
Der Essig im Blut verlangsamt die Reaktion zwischen dem Hämoglobin und dem Blutzucker. | Open Subtitles | الحامض بالدّم يبطىء التفاعل بين بروتين الهيموجلوبين وسكر الدّم |
Der Kopf und die Hände fehlen, aber es gibt kein Blut, also ist er wahrscheinlich verblutet, bevor er hierher gebracht wurde. | Open Subtitles | الرأس واليدان مفقودين، لكن ليس هنالك دماء، إذن على الأرجح تمّ شفطه من الدّم قبل جلبه لمسرح الجريمة |
Dieses Blut ist über Lichtjahre gereist, um hierher zu gelangen. | Open Subtitles | سافر هذه الدّم سنوات ضوئية ليصل إلى هنا. |
Aber wir würden alle mit sauberer Weste davon kommen, bis auf das Blut drauf. | Open Subtitles | لكن يمكننا الرحيل بأيدٍ نظيفة فيما عدا كلّ الدّم |
Wenn Pocken das Nierenversagen verursachen würden, wäre das Blut braun. | Open Subtitles | لو أنّ الجُدَري سبب الفشل الكلويّ، لكان الدّم لونه بني |
Jetzt tust es du so unschuldig, aber ich weiß noch genau wie sehr du den Geruch von Blut geliebt hast. | Open Subtitles | ،أنتَ تَتَصرّفُ بِطهارةٍ الآن لكنّي أتذكّر مرّةً أحْبَبتَ بِها طعم الدّم |
Der Blutdruck fällt. Das heißt, die Antibiotika funktionieren nicht. | Open Subtitles | ضغط الدّم في انهيار مما يعني أنّ المضادّات الحيويّة لا تعمل |
Schmerzen, Anfälle, Hyperhidrose und plötzlich einsetzender extrem hoher Blutdruck. | Open Subtitles | ألم، نوبات، فرط التعرّق، وارتفاع جوهريّ مفاجىء بضغط الدّم |
Die Bluttests haben gerade Sichelzellenanämie bestätigt. | Open Subtitles | فحوصات الدّم أكدت توّاً أنيميا الخلايا المنجليّة |
Ich weiß nicht. Ich habe die Blutproben persönlich in die Asservatenkammer gebracht. | Open Subtitles | لا أدري، قد أدخلتُ عيّنات الدّم إلى قسم الأدلّة بنفسي |
Innerhalb von 72 Stunden verbreitet er sich im menschlichen Blutkreislauf, | Open Subtitles | في 72 ساعة, ينتشر خلال تيّار الدّم البشريّ, |
Wenn es ein Pilz wäre, hätte er 30 Aneurysmen. | Open Subtitles | إذا كان هذا فطراً، لكان أظهر 30 من أمهات الدّم |
Wir verabreichen dem Patienten Vasodilatanzien und haben seinen Bluthochdruck im Griff. | Open Subtitles | وضعنا المريض على موسّعات الأوعية، وأصبح ضغط الدّم تحت السيطرة |
Davos und die Rote Frau halfen einem Mann, seinen eigenen Bruder zu ermorden, mit Blutzauber. | Open Subtitles | (دافوس) و المرأة الحمراء ساعدا رجلاً بقتل أخيه.. بسحر الدّم. |