"الذاتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Selbstzerstörung
        
    • Autonomie
        
    • Selbstverwaltung
        
    • Selbstkontrolle
        
    • Selbstversorgung
        
    • Selbstregierung
        
    • Selbstregulierung
        
    • Selbstentzündung
        
    • Selbstzerstörungssequenz
        
    • Selbsterhaltung
        
    • Selbstdisziplin
        
    • Selbstevaluierungen
        
    • Selbstverwaltungsinstitutionen
        
    • Unabhängigkeit
        
    • Trägheit
        
    Aber aus der Nähe könnte die Selbstzerstörung wohl beide Schiffe zerstören. Open Subtitles التدمير الذاتي قد يكون كافيا للقضاء على كل من السفينتين
    Es erfordert Selbstzerstörung, eine Willensanstrengung. Open Subtitles يحتاج لبعض التدمير الذاتي مجهود من الإراده
    Das höchste Interesse im Common Law gilt dem Recht auf Autonomie und Selbstbestimmung. TED والمصلحة العليا في القانون العام هي الحق في الحكم الذاتي وتقرير المصير.
    Wir erinnern uns daran, dass genau das Selbstverwaltung ist. TED نبدأ نتذكر أن هذه الأشياء هي الحكم الذاتي.
    Unsere wegweisende, pädagogische Methode konzentriert sich auf emotionale Selbstkontrolle. Open Subtitles منهجنا التربوي الرائد يُركز على التحكم الذاتي بالعواطف
    Früher waren die Selbstversorgung und sich seinen Lebensunterhalt zu verdienen, noch zwei Seiten derselben Münze. Open Subtitles أنـت نشأت بمكان فيه الإكتفاء الذاتي وصنـع معيشـة لك وهي وجهان لعملــة واحــدة
    in Anbetracht der Entwicklungen im Hinblick auf die Verfassung, die in einigen Gebieten ohne Selbstregierung eingetreten sind und über die der Sonderausschuss informiert wurde, UN وإذ تلاحظ التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنهــا،
    - Unnötig. Wenn nur einer übrig ist, aktivieren wir die Selbstzerstörung. Open Subtitles الإفتراض الوحيد المتبقى هو أن نغلق المدارات على القمر و نستعمل خاصية الذاتي التدمير
    Selbstzerstörung für Basis auf drei Minuten einstellen. Open Subtitles ليتم ضبط التدمير الذاتي للقاعدة عند ثلاث دقائق
    Ich habe gesehen wie Adebisi andere kaputt gemacht hat, mit seiner eigenen Selbstzerstörung. Open Subtitles تعلَم، لقد رأيتُ أديبيسي يُدمرُ آخرين بتدميرِهِ الذاتي
    Erstens, wie erforscht man Autonomie unterirdisch? TED واحد ، كيف تقوم بالتحكم الذاتي تحت الأرض؟
    Das Gegenteil dessen, worauf wir bis jetzt aufgebaut haben: Unabhängigkeit, Eigenständigkeit, Autonomie. TED وهذا هو عكس ما تم بناؤه على: الاستقلال، الاكتفاء الذاتي، الحكم الذاتي.
    Es gibt tatsächlich einen technischen Ausdruck dafür: "tödliche Autonomie". TED هناك في الواقع مصطلح تقني لهذا: التّحكم الذاتي الفتاك.
    Bei der Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung haben indigene Völker das Recht auf Autonomie oder Selbstverwaltung in Fragen, die ihre inneren und lokalen Angelegenheiten betreffen, sowie das Recht, über die Mittel zur Finanzierung ihrer autonomen Aufgaben zu verfügen. UN للشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، فضلا عن سبل ووسائل تمويل تلك المهام الاستقلالية.
    Bei der Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung haben indigene Völker das Recht auf Autonomie oder Selbstverwaltung in Fragen, die ihre inneren und lokalen Angelegenheiten betreffen, sowie das Recht, über die Mittel zur Finanzierung ihrer autonomen Aufgaben zu verfügen. UN للشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، وكذلك في سبل ووسائل تمويل مهام الحكم الذاتي التي تضطلع بها.
    unter Hinweis auf die Prinzipienerklärung über vorübergehende Selbstverwaltung vom 13. September 1993 und die darauf folgenden Durchführungsabkommen zwischen der palästinensischen und der israelischen Seite, UN وإذ تشير إلى إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، المؤرخ 13 أيلول/سبتمبـر 1993()، وإلى اتفاقات التنفيذ اللاحقة بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي،
    Sehen Sie, ja, wie lang brauchen Hosenscheißer, bis sie emotionale Selbstkontrolle erlangen? Open Subtitles حسناً ، انظر ، كم الوقت الذي يستغرقه هؤلاء الفئران ليكتسبوا التحكم الذاتي بمشاعرهم ؟
    Ein weiterer kleiner Schritt in Richtung Selbstversorgung. Open Subtitles خطوة طفل صغير اخرى نحو الاكتفاء الذاتي
    in Anbetracht dessen, dass die große Mehrheit der verbleibenden Gebiete ohne Selbstregierung kleine Inselgebiete sind, UN وإذ تلاحظ أن الغالبية العظمى من الأقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة،
    2. begrüßt ferner das in der Erklärung von Interlaken beschriebene freiwillige System der Selbstregulierung der Industrie; und UN 2 - يرحب كذلك بالنظام الطوعي للتنظيم الذاتي للصناعة على النحو الموصوف في إعلان إنترلاكن؛
    Die alte Skepsis bezüglich der "spontanen Selbstentzündung"? Open Subtitles ربما عليك التفكير في نظريتي عن اللاحتراق الذاتي
    Basis Selbstzerstörungssequenz aktiviert. Open Subtitles بدأ العد التنازلي للتدمير الذاتي للقاعدة
    Ein Gen, das ein Tier sich selbstlos opfern lässt, um das Überleben und die zukünftige Fortpflanzung seiner Geschwister oder Cousinen zu unterstützen, kann weiter verbreitet werden als eines, das allein um die Selbsterhaltung besorgt ist. TED إذن، فالمورثة التي تجعل الكائن الحي يضحي بنفسه بإيثار من أجل البقاء وتكاثر ذريته وأقاربه مستقبلا، قد تصبح أكثر انتشارا من تلك التي لا تهتم سوى ببقائها الذاتي.
    Man sagt sich selbst: „Ohne dich, du bindendes Mittel, bin ich nichts, habe ich keine Selbstdisziplin.“ TED كأنك تقول لنفسك، دون آلية الإلتزام أنا لا شيء، وليس لدى أي الانضباط الذاتي ".
    Ferner sollen die Manager zweijährliche Evaluierungspläne aufstellen, die sowohl externe Evaluierungen als auch Selbstevaluierungen für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 umfassen; UN وسيتعين على المديرين إعداد خطط تقييم تشمل كلا من نشاط التقييم الخارجي ونشاط التقييم الذاتي لفترة السنتين 2006-2007؛
    Er fordert die vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen im Kosovo, die Behörden in Belgrad und alle Beteiligten auf, uneingeschränkt zusammenzuarbeiten. UN ويطلب من مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة والسلطات في بلغراد وجميع المعنيين إبداء التعاون التام.
    Aber das Festhalten an der Struktur, die wir um den Wagemut, die Unabhängigkeit, die Eigenständigkeit eines jeden dieser Menschen errichtet haben, hat katastrophale Auswirkungen. TED ولكن التمسك هذا الهيكل بنينا حول جرأة، الاستقلال، الاكتفاء الذاتي لكل واحد من هؤلاء الناس وقد أصبح كارثة.
    Der wichtigste ist die Trägheit oder der Bewegungswiderstand. Es ist so, TED وأهمها القصور الذاتي او مُقاومة الحركة. لذا يتضح لنا ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus