"الذي تعرفه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Was weißt du
        
    • den du kennst
        
    • zum Teufel weißt du
        
    Du hast drei Patienten hier. Was weißt du über sie? Open Subtitles لديك ثلاثة مرضى في هذا الطابق ما الذي تعرفه عنهم؟
    Und Was weißt du über emotionale Beteiligung oder Opfer? Open Subtitles وما الذي تعرفه أنت عن الارتباط العاطفيّ أو التضحية؟
    Nun, hast du jemals von dem Ausspruch gehört, den Teufel, den du kennst? Open Subtitles .. حسنـا ، هل سمعتِ عن مقولة الشيطان الذي تعرفه ؟ ؟
    Wer, den du kennst, fährt ein Town Car? Open Subtitles من الذي تعرفه يقود سيارة جديدة ؟
    Was zum Teufel weißt du schon über die Kultur der Schwarzen? Open Subtitles ما الذي تعرفه بحق الجحيم عن ثقافة السود؟
    Was zum Teufel weißt du schon über das Managen von Rockbands? Open Subtitles ما الذي تعرفه بحق الجحيم عن إدارة فرق الروك؟
    Zu allererst, Was weißt du schon von guter Musik. Open Subtitles يارجل , قبل كل شئ , ما الذي تعرفه عن الموسيقى الجيدة ؟
    - Was weißt du über die Pest? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن فارس الوباء ؟ أعرف كيفية الوصول إليه
    Der Typ, der da vorne Bildchen malt, Was weißt du über ihn? Open Subtitles الرجل الذي يرسم الصور هناك ما الذي تعرفه عنه؟
    Was weißt du über Touch DNA? Ich sagte Nein. Open Subtitles . ما الذي تعرفه عن الفحص بالحمض النووي ؟
    Was weißt du, was die anderen Ratsherren nicht wissen? Open Subtitles ما هو الذي تعرفه أكثر مما يعرفه أعضاء مجلس الشيوخ؟
    Ich bin der einzige Mensch, den du kennst, Mickey. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي . تعرفه , ميكي
    Und hier ist Richie, der Musiker, den du kennst. Open Subtitles و ها هو (ريتشي) الموسيقي الذي تعرفه ليسوا فريق "هيفي ميتال" بعد الآن إنهم رائعون
    Was Mr. McRae meinte, war das der Feind den du kennst immer besser ist als den, den du nicht kennst. Open Subtitles ماكان يقوله السيد (مكراي) أن العدو الذي تعرفه.. دائما أفضل من العدو الذي لا تعرفه
    Und der Cass, den du kennst, würde er eine... Open Subtitles و (كاس) الذي تعرفه ، هوا من أحياها؟
    Der Ichabod Crane, den du kennst, ist eine Täuschung. Open Subtitles إيكابود كراين) الذي تعرفه هو خُدعة)
    Was zum Teufel weißt du von Immobilien? Open Subtitles ما الذي تعرفه حيال (كندة)؟ او عن التسيهلات العقارية؟
    Was zum Teufel weißt du über den Wert des Lebens? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن قيمة الحياة؟
    Woher zum Teufel weißt du von Gayland Parks? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن (غيلاند باركس)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus