"الذي لم" - Traduction Arabe en Allemand

    • der nicht
        
    • ihm die
        
    • der nie
        
    • noch nie
        
    • du nicht
        
    • was nicht
        
    • hatte
        
    • die nie
        
    • die nicht
        
    • der sich nicht
        
    • die erst noch
        
    • die entsprechende
        
    Dem Geld und einem Vorstand hinterherrennst, der nicht mal Zeit für dich hätte, wenn du... Open Subtitles تطارد المال والثروة واحترام مجلس الذي لم يكن ليعطيك الوقت من النهار اذا كنت
    Der Teil, den ich nicht erzähle, ist, dass ich, nachdem ich ihm die Kehle aufgeschlitzt hatte, weitermachte. Open Subtitles الجزء الذي لم أخبره للصحافة هو أني بعدما فعلت ذلك استمررت بقطعه
    Sie beschuldigen sie immer noch eines Missbrauchs, der nie stattgefunden hat. Open Subtitles أنت لا زلت تعالجها لسوء الإستخدام الذي لم يحدث أبداً
    Schick sie zu einem Typen, der sie noch nie gesehen hat. Open Subtitles ارسل امرأتك إلى هذا الرجل الذي لم يسبق له رؤيتها,
    Was du nicht wusstest, Mary, war, dass sie hier auch die Geiselnehmer informiert hat. Open Subtitles ما الذي لم تعرفينه يا ماري كان أنها التي قامت بالتبليغ عن الخاطفين
    Mal sehen, was nicht bis zum Ende der Stunde warten konnte. Open Subtitles لنر ما الذي لم يستطع الإنتظار إلى ما بعد الدرس
    Franz hatte gelesen, ein Amerikaner hätte den Louvre... in 9 Min. und 45 Sek. besichtigt. Open Subtitles قرأ فرانز عن رجل أمريكي الذي لم يستغرق منه سوى 9 دقائق و45 ثانية
    Also liegen zwei Personen in den Betten und zwei auf dem Boden. Eine muss direkt neben der schmutzigen Toilette liegen, die nie gereinigt wird. TED لذلك يكون هناك شخصين على السرير وشخصين على الأرض، أحدهما لا مكان يذهب إليه إلا بجوار المرحاض القذر، الذي لم يُنظف أبدًا.
    was ist die große, dringende Sache die nicht bis morgen warten konnte? Open Subtitles ما هذا الشيء الكبير العاجل الذي لم يمكنه الإنتظار للغد ؟
    Wir arbeiten mit Ton, der sich nicht wesentlich geändert hat, seit Michelangelo anfing damit herumzuspielen, und dazu gibt es auch eine sehr interessante Analogie. TED نحن نعمل بالطين, و الذي لم يتغير كثيراً منذ أن بدأ مايكل آنجلو بالعبث به, و هنالك قياس مثير للإهتمام تجاه ذلك أيضاً.
    Mit dem Abkommen wird bestenfalls der Status quo aufrechterhalten und in mancherlei Hinsicht ermöglicht es sogar die Weiterentwicklung des iranischen Atomprogramms. Der in diesem Sinne vielleicht beunruhigendste Aspekt des Übergangsabkommens betrifft die erst noch in Betrieb zu nehmende iranische Anlage in Arak, wo man die Möglichkeit hätte, im eigenen Land Plutonium zu produzieren und damit Waffen herzustellen. News-Commentary وفي أحسن الأحوال، يحافظ الاتفاق على الوضع الراهن، حتى أنه في بعض النواحي يسمح بالمزيد من تطوير برنامج إيران النووي. وبهذا المعنى فلعل الجانب الأكثر إزعاجاً في الاتفاق المؤقت يتعلق بمفاعل آراك الإيراني الذي لم يفتتح بعد، والذي من شأنه أن يوفر المسار إلى إنتاج البلوتونيوم والتسليح محليا.
    davon Kenntnis nehmend, dass die Gebietsregierung nach wie vor die assoziierte Mitgliedschaft in der Organisation der ostkaribischen Staaten und den Beobachterstatus in der Karibischen Gemeinschaft anstrebt und dass das Hoheitsgebiet die Verwaltungsmacht darum ersucht hat, ihm die entsprechende Vollmacht zu erteilen, sowie davon, dass die Gebietslegislative 2003 eine Resolution zur Unterstützung dieses Ersuchens verabschiedete, UN وإذ تلاحظ استمرار اهتمام حكومة الإقليم بالحصول على مركز العضو المنتسب في منظمة دول شرق البحر الكاريبـي، ومركز المراقب في الجماعة الكاريبية، والطلب الذي لم يــبــت فيه بعـد الذي قدمــه الإقليم إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن المضي قدما في تفويض السلطات، فضلا عن القرار الذي أصـدره المجلس التشريعـي في الإقليم في عام 2003 دعمـا لهذا الطلـب،
    Der Mann, der alles durchschaut, ist genau der Mann, der nicht erkennt, Open Subtitles الرجل الذي يدرك كل شئ هو بالضبط الرجل الذي لم يدرك
    Oder den Colorado River, der nicht mehr zum Ozean fließt. TED أو نهر كولورادوا، الذي لم يعد يصب بالمحيط.
    Damals war ich nicht der einzige, der nicht wusste, was er tat – TED وفي ذلك الوقت، كان حقا لست الوحيد الذي لم أكن أعرف ما كنت أفعله
    Die Träume dieses neunjährigen Jungens, die unmöglich und Furcht erregend, Angst einflößend waren, wurden in die Tat umgesetzt, und man fand ein Mittel, seine Denkweise grundlegend zu ändern, ihm die Urangst zu nehmen, und so konnte er zurückkommen, mit einer Reihe an Erfahrungen, und Bewunderung für andere Menschen, die anders nie möglich gewesen wäre. TED لقد أخذت أحلام طفل عمره 9 أعوام، والتي كانت مستحيلة ومخيفة بطريقة مروعة، ومرعبة، وحققتها، ووجدت طريقة لتعيد برمجة نفسك، لتغيير خوفك البدائي مما جعلك تعود بعدة تجارب ومستوى عال من الإلهام لأشخاص آخرين الذي لم يكن أن يكون ممكن خلاف ذلك.
    Es ist keine Schande, der 12. Mann am Ende der Bank zu sein, der nie mitspielen darf, aber voller Enthusiasmus ist. Open Subtitles كلا ، لا حياء في ذلك لتكون الرجل رقم 12 في نهاية المقعد و الذي لم يدخل اللعبة أبدا
    Du bist der einzige, der nie versucht hat, mich zu beeindrucken. Open Subtitles لأنك الشخص الوحيد الذي لم يحاول أن يبهرني
    noch nie hatte jemand in den Betten geschlafen. Die Titanic wurde auch... Open Subtitles الخزف الذي لم يُستعمل قبلاً، والملاءات التي لم ينام عليها أحد.
    Wenn ein Mann noch nie Sex mit einem anderen Mann hatte, hat er immer Angst vor Schwulen, weil sie eine Art Bedrohung sind. Open Subtitles سمعت أن الرجل الذي لم يمارس الجنس مع رجل آخر، يكون دائماً خائف من الشواذ الرجال كما تعلم، يشكلون مصدر تهديد
    Zu dieser kleinen Willensanstrengung warst du nicht bereit. Open Subtitles كان مجهود صغير من الإراده, ذلك الذي لم تكن مستعدا للقيام به
    Vergessen wir nicht Johnny... der Sohn, den du nicht getötet hast. Open Subtitles دعنا لا ننسى جوني الفتى الابن الذي لم تقتله
    In dieser Stimmung scheuchte sie uns eine Stunde durch den Stadtverkehr... um mir alles beizubringen, was sie vom Autofahren verstand... was nicht viel war. Open Subtitles و قد جعلتني أقود في المدينة لمُدة ساعة لتتمكن من تعليمي كل ما تعرفه عن قيادة السيارة و الذي لم يكن كثيراً
    Wenn schon, dann fürchtet, was nicht explodiert ist. TED ان اردت ان تخف .. فخف من ذلك الدخان الذي لم ينفث بعد
    Sie trug Liebe in sich, die nie erwidert wurde... und große Freundlichkeit, wie man sie ihr nie erwiesen hat. Open Subtitles "كان لديها حب لن يعود ابداً" وكان لديها أيضاً الكرم" "الذي لم يعد يمكن تقديمه
    Tschüss, Kiste mit Sachen, die nicht mit dürfen, die wir aber nicht wegwerfen wollen. Open Subtitles وداعا ياصندوق الاشياء الذي لم تسمح امي باصطحابة معنا كننا لن نتخلص منه
    Alvy, du bist derjenige, der sich nicht wirklich binden wollte. Open Subtitles أنت الذي لم تكن تريد أن يكون بيننا التزام
    davon Kenntnis nehmend, dass die Gebietsregierung nach wie vor die assoziierte Mitgliedschaft in der Organisation der ostkaribischen Staaten und den Beobachterstatus in der Karibischen Gemeinschaft anstrebt und dass das Hoheitsgebiet die Verwaltungsmacht darum ersucht hat, ihm die entsprechende Vollmacht zu erteilen, sowie davon, dass die Gebietslegislative 2003 eine Resolution zur Unterstützung dieses Ersuchens verabschiedete, UN إذ تلاحظ استمرار اهتمام حكومة الإقليم بالحصول على مركز العضو المنتسب في منظمة دول شرق البحر الكاريبـي، ومركز المراقب في الجماعة الكاريبية، والطلب الذي لم يــبــت فيه بعـد الذي قدمــه الإقليم إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن المضي قدما في تفويض السلطات، فضلا عن القرار الذي أصـدره المجلس التشريعـي في الإقليم في عام 2003 دعمـا لهذا الطلـب،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus