Aber für einen wachsenden Anteil der heutigen Arbeit haben wir diese Möglichkeit nicht. | TED | لكن التزايد في العمل الذي نقوم به هذه الأيام، فليس لدينا خيار. |
Du bist ein großer Teil der Arbeit, die wir hier tun, Savannah. | Open Subtitles | انك جزء كبير من العمل الذي نقوم به هنا يا سفانا |
Und dann setzen wir als nächstes einen Punkt in die Mitte des Kreises. | TED | والشيء التالي الذي نقوم به هو وضع نقطةٍ في وسط الدائرة. |
Und wir sind immer versucht, bis zum Halse drinzustecken. | TED | فنحن على الدوام ننظر إلى نهاية التدخل والخيار الذي نقوم به |
wir brauchen Licht, um zu sehen, was wir tun. | TED | ونحن نحتاج الضوء لكي نرى ما الذي نقوم به |
Was wir tun, ist wichtig. Es verdient unsere Sorgfalt, aber es verdient auch unsere Überprüfung. | TED | العمل الذي نقوم به اليوم هو أمر مهم. إنه يستحق أن نهتم به، لكنه يستحق أيضا مراجعتنا له. |
Das klingt für uns heute absolut lächerlich. Doch Galen versuchte nur etwas am Schlaf zu erklären, mit dem wir täglich tun haben. | TED | الآن، يبدو ذلك سخيف بالنسبة لنا في الوقت الحالي، لكن جالين كان يحاول ببساطة توضيح شيء ما عن النوم الذي نقوم به يوميًا. |
wir müssen uns für eine Epidemie wappnen wie für einen Krieg. | TED | أعتقد أن أفضل الدروس لكيفية الإستعداد هو مجدداً، ما الذي نقوم به للحرب. |
wir zeigen Ihnen nun einen Teil der Routine, welche wir genutzt haben, um unsere Jonglier-Konkurrenz auszulöschen. | TED | والان سوف نريكم العرض الرسمي الاعتيادي الذي نقوم به لكي نتغلب على منافسينا |
wir senden über eine Fernsteuerung die zwei Signale an den Roboter, die ein Salamander durch die absteigenden Bahnen von höheren Hirnregionen erhalten würde. | TED | الشيء الوحيد الذي نقوم به هو إرسال إشارتين من خلال أداة التحكم والتي من المفترض استقبالها من الجزء العلوي للدماغ. |
wir sollten Mut vermitteln durch die Arbeit, die wir machen. | TED | أعتقد أننا لا بد أن نصبح ناقلين للشجاعة في العمل الذي نقوم به. |
wir brauchen die Natur. wir dürfen sie nicht in dem Tempo zerstören, wie wir es gerade tun. | TED | نحن بحاجة للعالم الطبيعي. ولا نستطيع الاستمرار في تدميره بالمعدل الذي نقوم به الآن. |
Und so ist wirklich vieles von dem, was wir in der Medizin und generell im Leben tun, darauf ausgerichtet, den Boden aufzuwischen, ohne gleichzeitig den Wasserhahn zuzudrehen. | TED | وبالتالي, فإن الكثير من الذي نقوم به في الطب والحياة بشكل عام يشبه الذي يقوم بمسح الأرضية دون إغلاق الصنبور |
Lassen Sie mich Ihnen von den nächsten Dingen, die wir tun, erzählen. | TED | و الآن دعوني أتحدث عن الأمر الآخر الذي نقوم به |
Ich glaube, die Arbeit, die wir hier in Schottland leisten, ist signifikant, aber wir dürfen sehr viel von anderen Ländern lernen. | TED | أعتقد ان العمل الذي نقوم به هنا في أسكتلندا هو عمل عظيم ولكن ما زال لدينا الكثير جداً لنتعلمه من الدول الأخرى |
Stimmts? Was wir tatsächlich tun, ist unseren Fuß nach vorne zu bewegen und den Fall zu abfangen, wieder aufzustehen, den Fuß nach vorne zu bewegen und wieder den Fall zu abfangen. | TED | إن الذي نقوم به هو أننا نؤرجح أحد أرجلنا إلى الأمام لكي نستند إليها في مسيرنا ونستقيم ثانية ومن ثم نؤرجح الثانية ونستند عليها في الأمام وهكذا .. |
wir müssen zwar noch einige technische Fehler beheben, Sir, aber Sie werden sicher dem Bewertungskomitee von der wunderbaren Arbeit berichten, die wir... | Open Subtitles | لدينا بعض الأخطاء لنصلحها ، سيدي لكنني متأكد أنك ستخبر لجنة التقييم حول العمل الرائع الذي نقوم به هنا |
Aber am wichtigsten ist, ich will, dass die Arbeit, die wir tun, auch etwas darüber aussagt, | Open Subtitles | أريد العمل الذي نقوم به أن يتحدث ويبين من نحن |
wir wissen, wer es war. | Open Subtitles | بأننا نعرف بالضبط من فعل هذا وهذا العمل الذي نقوم به |
Und was könnten wir stattdessen machen? - Lust auf 'nen Fick? | Open Subtitles | إذاً، ما الذي نقوم به عوضاً عن ذلك اتسائل؟ |