Was ist los, Walsh? Warum sind alle so schnell hier weg? | Open Subtitles | والش ما الذي يجري لم لا يخرج الجميع من هناك |
Du bist heute ein wenig durch den Wind. Was ist los? | Open Subtitles | تبدو غريب الاطوار نوعاً ما اليوم ما الذي يجري ؟ |
Moment mal. Was ist hier los? | Open Subtitles | على رسلكن انتظرن دقيقة ما الذي يجري هنا؟ |
Was zum Teufel ist hier los? | Open Subtitles | لأرى ما إذا الدليل يقود إليـها ما الذي يجري هنـا ؟ |
Was ist denn los? Trefft ihr euch zum Kopfgeldjäger-Picknick? | Open Subtitles | ما الذي يجري هنا جميعكم في رحلة لصائدي الجوائز |
Whoa, whoa, whoa, whoa! Was geht hier vor? | Open Subtitles | توقف, توقف, توقف, توقف ما الذي يجري هنا؟ |
Hey, hey! Was ist los? Was ist hier gerade passiert? | Open Subtitles | مهلاً, ما الذي يجري, ما الذي حدث هنا للتو؟ |
- Du solltest im Bunker sein. - Was ist los? | Open Subtitles | كان يجب أن تكونين في الحجرة الواقية ما الذي يجري ؟ |
Und du hast gesagt, wir warten auf den Papierkram. Also, was ist los? | Open Subtitles | وقلت أننا ننتظر الأوراق ما الذي يجري إذاً؟ |
Ich habe den Partymiet-Truck gesehen. Was ist los? | Open Subtitles | لقد رأيت شاحنة الحفلات المستأجرة ما الذي يجري هنا؟ |
Sie reden dauernd von ihr. Was ist los? | Open Subtitles | هذه المرة الخامسة التي تذكرها فيها اليوم، ما الذي يجري ؟ |
Tower, ich wiederhole: Was ist hier los? | Open Subtitles | إلى برج القيادة ، أكرر ، نحن مستعدون ما الذي يجري ؟ |
- Was ist hier los, Sie Dreckskerl? | Open Subtitles | ما الذي يجري هنا يا ابن اللعينة؟ |
Hey, das ist das Worthington-Anwesen. Was ist hier los? | Open Subtitles | هيه، هذا مكانُ عائلة "ورذينجتن" ما الذي يجري هنا؟ |
- Jetzt sind alle drin ven/vickelt. - Was ist hier los? | Open Subtitles | والآن الجميع متورط ما الذي يجري هنا؟ |
Was ist denn los bei euch? | Open Subtitles | ما الذي يجري بالخلف هناك بحقّ الجحيم؟ |
- Was ist denn los? | Open Subtitles | اخبرني ما الذي يجري يا توم ؟ |
- Was zur Hölle geht hier vor? | Open Subtitles | إنتظروا لحظة ، إنتظروا لحظة ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ |
Was zum Teufel ist denn hier los? | Open Subtitles | ما الذي يجري هنا ؟ |
- Auseinander! - Was soll das? | Open Subtitles | ـ أنتم، توقفوا ـ ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ |
Was geht da vor, Mrs. Watson? | Open Subtitles | ما الذي يجري بالضبط يا سيدة واطسون؟ |
Was ist passiert, mein Teurer? | Open Subtitles | ما الذي يجري يا عزيزي؟ |
Und du sagts mir wo sie den Jungen hingebracht haben. Und was zur Hölle hier vorgeht. | Open Subtitles | ، أساعدُك ، أخبرني إلي أين أخذوا الفتى وما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟ |
Mal langsam, was passiert da drin? | Open Subtitles | مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، ما الذي يجري هناك؟ |
Wir sind verwirrt. Was zum Teufel passiert hier? | Open Subtitles | نحن حائرون, ما الذي يجري هُنا بحق الجحيم؟ |
Tiger-Team, was zum Teufel ist da los? | Open Subtitles | فريق النمر ", ما الذي يجري" .بحق الجحيم ؟ |
Was läuft da eigentlich zwischen dir und meiner Partnerin? | Open Subtitles | ما الذي يجري بينك وبين شريكتي على أية حال؟ ...بربك، أنا |
Da gibt es keine Pausen. Was passiert mit mir? | Open Subtitles | إننا لا نأخذ وقتا مستقطعا للراحة، ما الذي يجري لي؟ |
Wir stellen fest, dass diese Auffassung von der hohen und wachsenden Zahl der Entwicklungsländer geteilt wird, die den Ansatz der „Einheit in der Aktion“ anwenden und proaktiv auf die Durchführung der Konsensresolution über die dreijährliche umfassende Grundsatzüberprüfung hinarbeiten. | UN | ونلاحظ أن هذا الرأي يشاطره عدد كبير ومتزايد من البلدان النامية التي تطبق نهج ''توحيد الأداء`` وتتجه بشكل استباقي نحو تنفيذ القرار الذي اتخذ بتوافق الآراء بشأن الاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات. |