Wie viele chinesische Truppen dienen heute in den UN-Friedenstruppen, dienen unter der blauen Flagge, dienen unter dem UN-Kommando in der Welt? | TED | كم عدد القوات الصينية التي تعمل بقبعات زرقاء، تحت الراية الزرقاء، يعملون تحت إمرة الأمم المتحدة في العالم اليوم؟ |
Und dann, wenn wir sie wieder in die Umgebung bringen, sind sie generell ziemlich gut, wenn es darum geht festzustellen, die Position der Flagge oder des Autos zu orten. | TED | ومن ثم، إن وضعناهم مجددا في الوسط، هم على العموم يجيدون وضع العلامة حيث اعتقدوا أن الراية أو سيارتهم كانت. |
Nur am Rande, Sie wissen dass die einzige rote Flagge, die hier aufgetaucht ist, ein U-Boot eines hier ungenannten Landes war, das eine rote Fahne am Grunde der Arktik angebracht hatte, um die Ölreserven zu kontrollieren. | TED | وعلى هامش ذلك أنتم تعلمون أن الراية الحمراء الوحيدة التي إنتبهنا إليها كانت في صورة غواصة من بلدٍ لن نذكر إسمه زرعت راية حمراء في قاع القطب الشمالي للتحكُّم في مصادر البترول هناك. |
In diesem Fall können wir sehen, wie sich die vermutete Position der Fahne in Abhängigkeit einer veränderten Form und Größe der Umgebung verändert. | TED | في تلك الحالة، يمكننا أن نرى كيف تغير المكان الذي يعتقدون أن الراية وجدت فيه كدالة لكيفية تغيير شكل وحجم الوسط. |
Dad hat gesagt, diese Fahne war Zeuge... des Anfangs der Geschichte. | Open Subtitles | أعتاد ابي ان يقول، أن هذه الراية شهدت بداية التاريخ. |
Der Turm steht unter Kontrolle beider Länder, aber die Amerikaner behaupten, die Glocken spielen "The Star-Spangled Banner" | Open Subtitles | البرجتحتالسيطرة منكلاالبلدين، لكن الأمريكان يدّعونهم أجراس لا تعمل : الراية المرصعة بالنجوم: |
Wie weit ist es bis zur Flaggeneinheit? - Frag den Wachsoldaten! | Open Subtitles | -كم تبعد المسافة إلى وحدة "الراية"؟ |
Vielleicht liegt das an der Flagge mit der schwarzen Spinne. | Open Subtitles | ربما الراية ذات العنكبوت الأسود تجعل الناس عصبيين. |
Sagen wir einfach, dass gewisse unüberwindbare Kräfte uns dazu gebracht haben, die weiße Flagge zu hissen. | Open Subtitles | لنقل فقط أن بعض العوامل المنيعة جعلتنا أخيراً نرفع الراية البيضاء |
Bei der Flaggenroute läufst du 10 Yards zur Ecke der Endzone, zur Flagge. | Open Subtitles | عندما تركض في مسار الراية فأمامك عشر ياردات حتى نهاية الملعب عند الراية |
Der Coach von Oklahoma wirft die rote Flagge auf den Boden, und zeigt damit an, dass er mit der Entscheidung auf dem Feld nicht einverstanden ist. | Open Subtitles | مدرب فريق أوكلاهوما رمى الراية الحمراء و التي تدل أنه معترض على قرارات الحكم |
Lass mich diese Flagge nicht umdrehen, denn du weißt, dass ich das mache! | Open Subtitles | أنت مجنون أتعلم ذلك؟ لا تجعلني أقلب تلك الراية رأسا على عقب لأنك تعلم أني سأفعل ذلك |
Ein bisschen spät, die weiße Flagge zu schwenken, findest du nicht? | Open Subtitles | لقد فات أون إشهار الراية البيضاء، ألا تظن ذلك؟ |
Wir müssen an die Oberfläche und die weiße Flagge schwenken. | Open Subtitles | يجب علينا بأن نذهب إلى العلن ونرفع الراية البيضاء |
Sehen Sie die Fahne? Sie ist der Drache, den es zu erlegen gilt. | Open Subtitles | لا تستطيع رؤية تلك الراية كتنيــن يجب عليك نحره |
Ich kann den König bitten, mir die Fahne zu halten, wenn ich putte... aber seine Krone gibt er mir nicht. | Open Subtitles | أستطيع أن أسأل الملك حمل الراية حين أسدد |
Nicht auszudenken, wie wir auf der St. Patrick's Parade ohne Fahne dastünden! | Open Subtitles | أجل .. لأننا سنحتاج إلى الراية عندما تمشي فرقتنا المتحوّرة مستعرضة في الشارع الخامس في الإحتفال بيوم قِشر الأرز المقدّس |
Sie ist mit einem Transmitter in dem Banner verbunden. | Open Subtitles | إنها موصولة بالمرسل الذي يمر عبر تلك الراية |
Der Banner ist verbrannt. | Open Subtitles | الراية احترقت، فلم توجد واحدة جديدة هنا؟ |
Den Anführer der Flaggeneinheit. | Open Subtitles | قائد وحدة "الراية". |
Alles bereit machen für die Fahnenzeremonie. | Open Subtitles | علينا أن نستعد ـ لحفل الراية بسرعة ـ هيا |