"الرجل الوحيد الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Einzige
        
    Ich bin der Einzige Kerl hier, der dich noch nicht hatte. Open Subtitles لا بد أنّي الرجل الوحيد الذي لم يحظى بكِ بعد
    Du... bist der Einzige Mann, der uns diese Information früher liefern kann. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي بوسعه توفير هذه المعلومة على نحو عاجل
    Aber er kam zu uns, weil er der Einzige ist, der es konnte. Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك جرى نحونا لأنه الرجل الوحيد الذي يمكنه ذلك
    Zweitens war Curtis Cooper, während er nach dieser Monsterprimzahl suchte, nicht der Einzige, der suchte. TED لكن ثانيا، وكما كورتيس كوبر كان يبحث عن ذلك الوحش العدد الأولي، أنه لم يكن الرجل الوحيد الذي يبحث.
    Daliegt nämlich der Einzige, der hier seit 20 Jahren im Bett starb. Open Subtitles الرجل المدفون هناك هو الرجل الوحيد الذي مات بذات الرئة في هذه المدينة الملعونة
    Vielleicht weil Sie der Einzige Mann sind, der seine Kleidung selbst macht. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه يصنع ملابسه بنفسه
    Ich brauche dich. Du bist der Einzige, mit dem ich reden kann, ohne zu lügen. Open Subtitles أنا أحتاجك لأنك الرجل الوحيد .الذي لا أكذب عليه
    Wissen Sie, ich wette, Sie sind der Einzige Mann, der dieses Buch gelesen hat. Open Subtitles أراهن على أنك الرجل الوحيد الذي يقرأ هذا الكتاب
    Ich war der Einzige, der genügend Mumm hatte, sich zu wehren. Open Subtitles أنا الرجل الوحيد الذي أستطيع أخذ حقي منك
    Er ist nicht der Einzige Mann, der es wert ist. Open Subtitles إنه ليس الرجل الوحيد الذي يستحق الزواج منه
    der Einzige, der mich an dem Abend auch nur angeguckt hat, war Jeremy. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي نَظرَ إلي تلك الليلةِ كَانَ جيرمي.
    Das ist der Einzige Mann, der die Detonation des Sprengkopfes verhindern kann. Open Subtitles ربما لم تفهمني هذا هو الرجل الوحيد الذي يمكنه مساعدتنا في العثور على الصاروخ المفقود ومنعه من الإنطلاق
    Vielleicht weil er der Einzige Mann hier ist, der... ein Typ ist bei... dem es einen Unterschied macht. Open Subtitles ربما لأنه الرجل الوحيد هنا الذي يمكنني الوصول إليه الرجل الوحيد الذي يمكنني إحداث فارقاً معه
    Er ist der Einzige, den ich nie enttäuschen wollte. Open Subtitles إنه الرجل الوحيد الذي لم أرد أن أخيب ظنه
    Und ich war der Einzige, der deine Familie finden konnte. Open Subtitles وأنا الرجل الوحيد . الذي يستطيع التواصل مع عائلتك
    Sie sind der Einzige, der es schaffen kann. Open Subtitles وأنت الرجل الوحيد الذي بإمكانه أن يفعل ذلك
    der Einzige, der Zodiac ohne Maske gesehen hat, ist weg? Open Subtitles الرجل الوحيد الذي رَأى الزودياكً بدون قناع اختفى ؟
    Er ist der Einzige Mann, der jemals die Olympischen Goldmedaillen in Limbo UND Sex gewann. Open Subtitles إنه الرجل الوحيد الذي فاز بمديلايات الأولمبيات الذهبية في رقصة اللمبو و الجنس
    Yeah, mir gehts nur ein bisschen schlecht weil der Einzige Mann den ich jemals liebte mich am Altar zurück ließ. Open Subtitles نعم ، أنا فقط مكتئبة قليلاً لأنه الرجل الوحيد الذي أحببته تركني على مذبَح الكنيسة
    Sagen Sie nicht, "Du bist der Einzige Mann den ich je Lieben werde". Selbst Babys gruseln sich davor. Open Subtitles لا تقولي أنت الرجل الوحيد الذي سأحبه حتى الأطفال يرون هذا مُخيفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus