Wie kam ein kleines Stück Gnade in die DNS der Daleks? | Open Subtitles | كيف دخل جزء صغير من الرحمة في الحمض النووي للداليك |
Ergebt euch jetzt und wir zeigen Gnade. | Open Subtitles | إستسلم الآن، وسوف نضع الرحمة في الإعتبار. |
Ergebt euch jetzt und wir zeigen Gnade. | Open Subtitles | إستسلم الآن، وسوف نضع الرحمة في الإعتبار. |
Ich möchte die Gelehrten dazu aufrufen, das Thema Mitgefühl in ihrer eigenen Tradition und der Tradition anderer zu erkunden. | TED | أود أن أدعو العلماء لإستكشاف موضوع الرحمة في تقاليدهم وفي تقاليد الناس الآخرين. |
Das klingt alles sehr schön, aber wo sind wir vom Weg abgekommen, und was ist die Ursache für den Mangel an Mitgefühl in der Welt? | TED | كل ذلك حسنا وجيدا ، ولكن أين أخطأنا ، و ماهو سبب قلة الرحمة في العالم؟ |
Wenn es Eurer Majestät beliebt, bitte ich um Gnade für meinen Vater, | Open Subtitles | أناشد سموك الرحمة في حق والدي، |
- Ich habe noch nie um Gnade gefleht. | Open Subtitles | لم أتوسل طالباً الرحمة في حياتي |
Ein wenig Gnade in deinem Herzen finden? | Open Subtitles | أن تجدي قدراً ضئيلاً من الرحمة في قلبك؟ |
Das Buch der Herkunft sagt, dass die Feinde der Ori... keine Gnade kennen, wenn es darum geht, uns vom Pfad abzubringen. | Open Subtitles | يعلمنا كتاب "الأصل" بأنّ أعداء الـ((أوراي)).. لا يظهرون الرحمة في محاولاتهم لإبعادنا عن الدرب |
Arthur, Ihr habt in der Schlacht immer große Gnade gezeigt. | Open Subtitles | ارثر" لطالما اظهرتَ الرحمة في المعارك" |
Bald wirst du in einem indischen Gericht um Gnade flehen, OmarZafar. | Open Subtitles | قريباً جدّاً سوف تستجدي الرحمة في محاكم (الهند)، يا (عمر زافار) |