"الرضاعة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Stillen
        
    • Brust
        
    • Stillzeit
        
    Aber als erstes möchte ich über die älteste Ernährungsmethode der Welt sprechen, Stillen. TED قبلها، أود أن أتحدث عن أقدم طرق التغذية على الأرض، الرضاعة الطبيعية.
    Viele dieser Geschichten, die diese komplett Fremden mir schicken, handeln noch nicht einmal vom Stillen. TED معظم قصص هؤلاء النساء، الغريبات تماما واللاتي قمن بإرسالها لي الآن، لا تتمحور في الوقع حول الرضاعة الطبيعية فقط.
    Bekanntermaßen hilft das Stillen. TED شي واحد لدينا بالطبع لبعض الوقت معروف للمساعدة هو الرضاعة الطبيعية.
    Vitamine sind Vitamine, egal ob von der Brust oder der Flasche. Open Subtitles الفيتاميناتهلالفيتامينات، سواء أتت من الصدر أو من الرضاعة
    Jedes Mahl, das Ihr zu Euch genommen habt, wurde auf Gift getestet, seit Ihr die Brust Eurer Mutter verlassen habt. Open Subtitles كل طعام تقومين بتناوله يتم تذوقه ، من أجل السم منذ أن تركت الرضاعة من صدر أمك
    Ein Hormon, das während der Geburt produziert wird, der Stillzeit und beim Sex. Open Subtitles انه هرمون يظهر أثناء الولادة أو الرضاعة أو الغزل
    Stillen ist eine natürliche, biologische Funktion. Open Subtitles الرضاعة الطبيعية هي وظيفة بيولوجية الطبيعية.
    Laut Gesetz darfst du einer Mutter nicht verbieten, zu Stillen. Open Subtitles على أي حال، والقانون يقول لك لا يمكن أن تتوقف امرأة من الرضاعة الطبيعية.
    Stillen ist eine natürliche, biologische Funktion. Open Subtitles الرضاعة الطبيعية هي وظيفة بيولوجية طبيعية.
    - Das nennt man Stillen. - Es gab Kundenbeschwerden. Open Subtitles يطلق عليه الرضاعة الطبيعية الزبائن يتذمرون
    Schwanger sein ist Mist, aber Stillen macht schlank. Open Subtitles الحمل مقرف,‏ لكن الرضاعة الطبيعية تجعلك نحيفة
    Einige Mütter Stillen heutzutage einfach viel länger. Open Subtitles الأمهات تميل إلى الرضاعة أكتر بكثير في أيامنا هذه.
    Stillen ist so wichtig für eine frühe Entwicklung. Open Subtitles الرضاعة الطبيعية مهمة جداً من أجل النمو المُبكر
    Und... ihr sitzt gerade im offiziellen Bereich zum Stillen. Open Subtitles و، أه كنت جالسا الآن في الجريدة الرسمية مجال الرضاعة الطبيعية.
    Sie lieben es sicher auch zu Stillen. Open Subtitles أنا متأكدة أنك تحبين الرضاعة الطبيعية، صحيح؟
    Ich liebte das Stillen, bis mir die Nippel aufplatzten. Open Subtitles لقد أحببتُ الرضاعة إلى أن بدأت حلَمَتاي بالتشقُق
    Besonders furchterregend wurde es, als wir von der Klinik nach Hause kamen und uns unsicher waren, ob unser kleiner Junge genug Nahrung beim Stillen erhielt. TED وأَصبحت مُرعبة خاصةً عندما وصلنا إلى المنزل من المستشفى، كنا غير متأكدين ما إذا كان يحصل طفلنا الصغير على عناصر غذائية كافية من الرضاعة الطبيعية.
    Und kann umsonst an der Brust nuckeln. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّه لايدفع شيئاً مقابل الرضاعة
    Es baumelt im Kreis wie ein Klunker an der Brust einer Stripperin! Open Subtitles إنها تذهب فقط بشكل دائري ومدورة ! مثل أثداء الرضاعة المتعرية
    Aber ihre Segel waren so schlaff wie die Brust einer Großmutter. Open Subtitles لكن كانت أشرعة سفنهم مهترئة كحلمة عجوز أرهقتها الرضاعة
    Den trinkst du aufs Ende der Stillzeit. Open Subtitles هذا نخب إنتهاء الرضاعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus