"الركبتين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Knie
        
    • Knien
        
    • plié
        
    Vor allem die Knie sind irgendwie schwach. Open Subtitles انها الركبتين في المقام الأول. أن بهما ضعف.
    Ich muss sagen, nach letzter Nacht habe ich etwas weiche Knie. Open Subtitles أنا فلدي القول، بعد الليلة الماضية، أنا ضعيفة قليلا في الركبتين.
    Knie, Hüfte, Schulter, Mütze. Gut. Hau drauf. Open Subtitles الركبتين , الوركين , الكتفين , القبعة جيّد , اضرب
    Sie wundern sich sicher über meine Hose. An den Knien war der Stoff alle. Open Subtitles الكثير منكم يتأملون بعزم في بنطالي فعندما وصلنا الركبتين نقص القماش
    Zwei Leuten aus meiner Einheit blies es die Füße an ihren Knien weg. Open Subtitles حسناً، رجلان في فرقتي أنفجرت أرجلهم من عند الركبتين
    Geh tiefer in die Knie! Open Subtitles احنين هاتين الركبتين. احنين هاتين الركبتين.
    Ich schaffe das, wenn ich die Knie bekomme. Open Subtitles لقد حصلت على ورك جديد سأفعل ذلك عند حصولي على الركبتين
    Und ziel es nächstes Mal auf die Knie ab, ja? Gibt mehr als für Rippen. Open Subtitles ،و اهدف إلى الركبتين المرة القادمة تحصل على المال أكثر من الأضلاع
    Du darfst nichts tragen, was Schultern frei lässt, Knie entblößt oder eng anliegend ist. Open Subtitles لايمكن أن تكوني عارية الكتفين أو مكشوفة الركبتين أو أن ترتدي أي شيء منطبق على شكل الجسم
    Oh mein Gott, Casper. Hab ich dich eben Charlottes Knie anstarren sehen? Open Subtitles كاسبر، على نحو ما رأيت الركبتين شارلوت لمس؟
    Schön die Knie beugen. Gerader Rücken. Gut, gut. Open Subtitles أحني الركبتين وأجعل الظهر مستوياً، جيد، جيد.
    Es ist besser, wenn du auf Kontakt arbeitest und Knie und Ellbogen benutzt. Open Subtitles ومن الأفضل إذا كنت تعمل على الاتصال ويستخدم الركبتين والمرفقين.
    Handsome Bobby lief auf diesen Krücken, weil Big Teddy Ferrara seine Knie wegen zu vielen Spielschulden verletzte... Open Subtitles بوبى الوسيم كان لديه تلك الركائز لأن تيدى فيرارا الكبير سبب له إصابة الركبتين بسبب ديون القمار وتلك كانت بداية العداء
    Sie wissen doch, erst die Knie, dann die Namen. Open Subtitles تعرفين الحال، نبدأ بألم الركبتين ثم ننسى الأسماء
    Ja, man sagt, dass die Knie das Erste sind, das nachlässt, aber es ist nicht dein Körper, der nachlässt, es ist dein Verstand. Open Subtitles أجل، يقول الناس إن الركبتين هما أول ما يضعف لكن الجسم ليس ما يضعف بل العقل
    Hier – das ist der Kindersitz. Achten Sie auf zwei Dinge: Wie der Kopf nach vorn geht und im Prinzip auf die Knie knallt – und das ist im Kindersitz – und wie der Kindersitz beim Rückprall umher und nach oben fliegt. TED هذه مقاعد السيارة, الان لاحظو أمرين انظرو كيف أن الرأس يذهب إلى الأمام ويضرب الركبتين ، وهو في مقعد السيارة وانظرو الى مقعد الطفل وهو يطير في الهواء
    Weil eine persönliche Katastrophe gerade jetzt mich unterm Knien abschneiden würde. Open Subtitles إذ لا أريد أن تأتي كارثةٌ شخصيّةٌ أخرى لتقصّني من الركبتين
    Zurück auf eure Knien, einatmen. Open Subtitles العودة لوضع الركبتين للأسفل ، و أخذ نفساً
    - Subkutane Blutungen an den Knien. Open Subtitles من النزيف تحت الجلد على الركبتين حسناً ، ماذا لدينا ؟
    - Ja, stimmt. - Von den Knien abwärts. Open Subtitles نعم لقد فعل على الأقل من الركبتين إلى الأسفل
    Développé croisé, plié durch zur arabesque 7, 8. Open Subtitles وضعية صليبية ثني الركبتين حتى الآرابيسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus