Hier ist seine Kanone. Er hatte sie an der Ecke weggeworfen. | Open Subtitles | ها هو مسدسه لقد رماه عند الزواية |
Dein Nachbar an der Ecke steht wirklich auf Gartenzwerge, oder? | Open Subtitles | أمربقربالمنزلأحياناً... جارك الذي في الزواية يحب التماثيل ، صحيح ؟ |
An der Ecke ist die Bank, daneben das Chicken Inn, und die 189 ist Le Sac. | Open Subtitles | البنك على الزواية , وهنا مطعم الدجاج |
Dann setze ich mich in die Ecke mit dem Gesicht zur Wand. | Open Subtitles | سأجلس مواجهاّّ الزواية وأرتدي قبعة مضحكة |
Nehmen Sie sich eins davon. Um die Ecke, die zweite Tür. | Open Subtitles | خذ واحدة من تلك ، وإذهب إلى الباب الثاني حول الزواية |
Einfach in die Ecke damit. | Open Subtitles | الطريق طول على الزواية خلف |
Ich lief um eine Ecke und sah, wie meine Freunde mich ansahen. | Open Subtitles | ركضت حول الزواية ورأيت أصدقائي ينظرون إليّ |
Besonders gefallen mir die Details, die du in dieser Ecke eingearbeitet hast... | Open Subtitles | لقد أحببتُ تلكَ التفاصيل التى تَمنكتِ من وضعها فى الزواية. |
- Danke, Randall. - Sie sitzen so alleine in der Ecke. | Open Subtitles | حسناً،شكراً لك راندل ...وحيده في الزواية |
Hier an der Ecke ist gut. | Open Subtitles | هنا عند الزواية جيد. |
Ich wohne gleich um die Ecke. Ja, ohne Scheiß. | Open Subtitles | إننا نسكن عند الزواية ـ حقاً؟ |
Nash auf dem Flügel, langer Pass hinten in die Ecke. | Open Subtitles | (ناش) موجود على الجناح، يرمي القرص نحو الزواية. |
Komm schon, sein Büro ist direkt um die Ecke. | Open Subtitles | هيا . مكتبه قريب من الزواية |
Da gibt es eine Kirche um die Ecke. | Open Subtitles | هناك كنيسة قرُب الزواية |
Geht man von den Frakturen auf ihren Gesichtsknochen aus, muss sie eine Ecke getroffen haben. | Open Subtitles | انطلاقا من كسور عظام وجهها يجب أن تكون اصيبت في الزواية |
Sie zwei waren also an dieser Ecke? | Open Subtitles | اذن كلاكما كنتما قرب تلك الزواية في تلك اليلة ؟ |