Es gibt verschiedene Arten von Liebe und Ehe und man kann sie nicht gegeneinander abwägen. | Open Subtitles | هناك أنواع مختلفة من الحب و الزيجات لم تقيّم |
Kann es sein, dass manche Menschen einfach nicht heiraten sollten? Irgendwas in unserer Ehe hat nicht... gefunkt. | Open Subtitles | ولكن هل من الممكن ان بعض الناس لا يفترض ان يكونوا متزوجين الصراحة في هذا ان كل الزيجات |
Man sagt, dass die Ehe einem Versprechen ähnlich ist, und das ist es, aber die Besten basieren auf Gewissheit. | Open Subtitles | يقولون أن الزواج وعد وأنه كذلك ولكن أفضل الزيجات هي تلك التي تستند على اليقين |
Ich denke, dass Ehen sogar stabiler werden wegen des zweiten globalen Trends. | TED | حتى أنني أعتقد أن الزيجات ربما تصبح أكثر إستقراراً بفعل الإتجاه العالمي الثاني العظيم. |
wie ihr Ehemann hat. Wenn sie von der Arbeit kommen, macht sie die meisten Hausarbeiten, wie in vielen Ehen, glaube ich. | TED | وعند عودتهما من العمل، فإنها تقوم بمعظم أعمال البيت، هو الأمر في اعتقادي بمعظم الزيجات. |
Erinnern Sie sich, wie Sie uns in Queen's Crawley erzählten, dass Sie für unangemessene Verbindungen schwärmen. | Open Subtitles | أتذكرين عندما أخبرتينا كلنا في قصر الملكة "كرولي" أنكِ تحبين الزيجات الطائشة؟ |
Sie glauben, Sie hätten bewiesen, dass jede Ehe ein Fehler ist. | Open Subtitles | تظن أنك أثبت أن كل الزيجات خاطئة |
Alle Ehen sind beschissen Ihre Ehe ist beschissen. | Open Subtitles | كلّ الزيجات فاشلة زواجك فاشلٌ أيضاً |
Zugegebenermaßen führte seine erste Frau in ihren Scheidungspapieren an, dass er sie einmal mit einem Messer bedroht habe und sagte, dass er sich schon immer gewundert hatte, wie menschliches Fleisch schmeckt, aber Leute sagen in schlechten Ehen, im Eifer des Gefechts, dumme Dinge zueinander und seine zweite Ehe hält seit 41 Jahren. | TED | معترفا بأن زوجته ذكرت في أوراق طلاقها أنه هددها مرة بالسكين. وقال بأنه طالما تسائل ماهو طعم اللحم البشري، لكن الناس يقولون أشياء غبية لبعضهم البعض في الزيجات السيئة في أوج المشادات الكلامية واستمر زواجه الثاني لمدة 41 عاما. |
- Nicht die stärkste Ehe. | Open Subtitles | إذاً ليست الأقوى بين الزيجات. |
Die gibt es in jeder Ehe. | Open Subtitles | . تحدث بجميع الزيجات |
- Diese gemischten Ehe funktionieren nie. | Open Subtitles | هذه الزيجات المختلطة لا تنجح أبداً! |
- Rachel, Ehe enden immer wieder... und ich möchte nur sichergehen, dass du abgesichert bist, falls zwischen dir und Mike etwas schiefläuft. | Open Subtitles | (رايتشال), الزيجات تنتهي طوال الوقت و انا فقط أريد التأكد انك ستأخذين حذرك اذا حدث شيء سيء بينك و بين (مايك) |
Was ist das für eine Ehe? | Open Subtitles | أي نوع من الزيجات هذه؟ |
Aber sie retten keine Ehen und sie ziehen keine Kinder auf. | TED | لكنهم لا ينقذون الزيجات ولا يربون الأطفال. |
Einige der glücklichsten Ehen beginnen mit der Flinte. | Open Subtitles | بعض من أسعد الزيجات فى العالم بدأت تحت قوة السلاح كما تقول |
Einige der glücklichsten Ehen wurden mit der Waffe erzwungen. | Open Subtitles | بعض من أسعد الزيجات فى العالم بدأت تحت قوة السلاح كما تقول |
- Ich habe gerade überlegt, sind diese Ehen, die zwischen Vettern und Basen geschlossen werden, wünschenswert? | Open Subtitles | كل هذه الزيجات بين أبناء العم لا تتيح الفرصة لتحسين جمال العائلة |
Gute Ehen werden im Himmel geschlossen. | Open Subtitles | توقفي الزيجات الجيدة تحدث في الجنة أو في مثل هذا المكان |
Meiner Erfahrung nach leiden viele gute Ehen darunter und brechen auseinander, weil diese Probleme nicht gelöst werden. | Open Subtitles | خبرتي هي أن العديد من الزيجات الجيدة جداً تصبح غير مستقرة ومحطمة بعدم القابلية بالتعامل مع هذا النوع من المشاكل |
Ich liebe unangemessene Verbindungen. | Open Subtitles | أحب الزيجات الطائشة |