Wir nähern uns jetzt der Küste, das hier ist auf den Galapagos-Inseln. | TED | بالاقتراب أكثر من الساحل حيث نحن هذه الصورة مأخوذة من الغلاباغوس |
Die Mammutbäume an der Küste Kaliforniens werden sogar bis zu 40 Stockwerken hoch. | TED | وهنا على الساحل في كاليفورنيا، غابة الخشب الأحمر تنمو بارتفاع 40 طابقاً. |
Eine Luftpatrouille sah das Schiff vor der Küste. Keine Besatzung in Sicht. | Open Subtitles | لاحظت دورية جوية السفينة بمحاذاة الساحل لا أثر لهم ولا للطاقم |
Nun, nicht alle Kandidaten sind wirklich motiviert, zur Insel zu kommen. | Open Subtitles | بداية لا يملك كل المرشحين الحافز القوي للذهاب إلى الساحل |
Ernest Paxton, der Leiter der West Coast Operation. | Open Subtitles | هذا العميل باكستون المسؤل عن عمليات الساحل الغربي دكتور جود سبيد سعيد بمقابك كيف حالك سيدي |
Wir haben ihn am Freitag an die Küste gebracht und der Plan war, ihn Montag wieder... | Open Subtitles | أخذناه إلى الساحل نهار الجمعة كانت الخطّة أن نعيده يوم الاثنين أمام هيئة المحلفين الكبرى |
Ich glaube, ihr müsst mit der Großmutter an der Küste auskommen. | Open Subtitles | عليكم جميعاً الموافقة على إرساله لدى جدته إلى الساحل الشرقي |
Ihr solltet der Straße runter bis zur Küste folgen. Dort werdet Ihr ein Boot vorfinden. | Open Subtitles | ينبغي أن تتبعي الطريق المؤدي إلى الساحل سيكون هناك مركب مربّوط في الرؤوس البحرية |
Er war ein armer Mann, hatte ein Restaurant an der Küste. | Open Subtitles | لقد كان رجلاً فقيراً كان يدير مطعماً في الساحل الجنوبي |
Die Briten rücken von Süden aus vor. Und Patton von der Küste. | Open Subtitles | البريطانيون يتحركون الآن شمالاً من الجنوب الجنرال باتون يطوِّق الآن الساحل |
St. Martins war zu seiner Zeit hier an der Küste das drittgrößte Schiffbauzentrum. | Open Subtitles | سانت مارتينز كانت ثالث اكبر مركز لصناعة السفن على الساحل الشرقي آنذاك |
Käpt'n, Sir, das Boot ist in 12 Stunden an der Küste Somalias. | Open Subtitles | أيها كابتن ، سيدي، يبعد القارب 12 ساعة عن الساحل الصومالي |
Plasmakanone in den flachen Stellen - 7 Meilen vor der Küste. - Gipsy, | Open Subtitles | مدافع البلازما أطلقت في المياه الضحلة على بعد سبعة أميال من الساحل |
Sie belegt es seit Stunden mit dem ansehnlichen Gefährten von der Küste. | Open Subtitles | انها في الداخل منذ ساعات مع ذلك الشخص الوسيم من الساحل |
Alle kehrten um und begannen zur Küste zurückzulaufen, und alle fünf starben auf diesem Rückweg. | TED | الخمسة جميعهم التفوا وعادوا إلى الساحل ومات الخمسة جميعهم وهم في طريق العودة. |
Wir hätten ein kostenloses drahtloses Kommunikationssystem von einer Küste zur anderen. | TED | يمكن أن يكون لدينا نظام إتصالات لاسلكي مجانا من الساحل إلى الساحل. |
Was macht ein nigerianischer Priester auf einer Insel im Südpazifik? | Open Subtitles | ماذا يفعل قسيس نيجيري على جزيرة في الساحل الجنوبي للمحيط الهادي؟ |
Angeblich wollte er eine private Insel vor Russland kaufen. | Open Subtitles | هناك جزيرة خاصة بالقرب مِن الساحل الروسي، علمنا أنّه كان هنا ليشتريها |
Wir bedanken uns dafür, dass Sie mit Southern Coast Air geflogen sind. | Open Subtitles | نحن ندرك أن لديكم الحريه فى إختيار الخطوط الجويه ونقدر إنكم تسافرون على متن خطوط الساحل الجنوبى |
Wenn Sie den Strand entlang gehen, sehen Sie ueberall Oel. | TED | واذا ذهبت الى الساحل سوف تجد النفط في كل مكان |
Alle Zugriffe erfolgten an den Küsten... und führten zu rasant schneller Vorherrschaft. | Open Subtitles | كان جليّاً، أنّه كان هجوماً مُنسّقاً بواسطة عدو مجهول. إستهدفت عمليات الهجوم مناطق الساحل. |
Rufen Sie die Zentrale an. Er läuft irgendwo in North Beach herum. | Open Subtitles | اتصل بالقيادة العامة لقد فرمِن الساحل الشمالي |
Ich plante, von der russischen Nordküste zum Nordpol und dann entlang der Nordküste Kanadas zu laufen. | TED | خططت مبدأيًا لأمشي من الساحل الشمالي لروسيا إلى القطب الشمالي، ثم أستمر إلى الساحل الشمالي لكندا. |
Und es gibt einige Aktivitäten am Horn von Afrika und der Sahelzone in Afrika, | TED | ولديك ايضا النشاط الدائر في القرن الافريقي ومنطقه الساحل في افريقيا. |
Hier an der Westküste haben Sie Ihren Wald zerstört. | TED | هنا ، على الساحل الغربي ، لقد هدمتم غاباتكم. |
Wir haben die Position der Bombe auf den Bereich der Ostküste eingeschränkt. | Open Subtitles | لقد ضيَّقنا نطاق البحث عن القنبلة بمكان ما على الساحل الشرقى |