"السبيل الوحيد" - Traduction Arabe en Allemand

    • der einzige Weg
        
    • die einzige Möglichkeit
        
    • der einzig
        
    • nur so
        
    • könne nur
        
    Ich las, dass schnellere Geburt der einzige Weg ist, das Trauma zu verhindern. Open Subtitles لقد قرأت بأن الولادة المُبكرة هي السبيل الوحيد لتجنب الصدمات، وهي كذلك
    Das ist der einzige Weg, die Krankenhausrechnungen meiner Mutter zu zahlen. Open Subtitles وهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكنني دفع فواتير مستشفى أمي،
    Sind der einzige Weg, damit ich die Krankenhausrechnungen meiner Mutter zahlen kann. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد أستطيع أن دفع فواتير المستشفى بلدي أمي.
    Das ist die einzige Möglichkeit, um diese Fake-News-Kultur zu stoppen. TED إنه السبيل الوحيد لإنهاء ثقافة الأخبار الزائفة هذه.
    Es hat überhaupt keinen Sinn. die einzige Möglichkeit, die Zahlen zu verstehen, ist visuell und relativ. TED انها لا تقدم أي معنى، ولذلك فإن السبيل الوحيد لفهمها هو بصري ونسبي.
    Weil es der einzige Weg war, dich aus meinem Auto zu kriegen. Open Subtitles لأنه هو السبيل الوحيد لتحصل على الخروج من سيارتي.
    Mich gehen zu lassen, mir zu vertrauen,... ..ist der einzige Weg, um Samantha zu retten. Open Subtitles بتركى أذهب و الثقه في , هى السبيل الوحيد لأنقاذ سمانتا.
    der einzige Weg, wie wir das Gute besiegen können, ist, wenn wir für unsere gemeinsamen Ziele zusammen arbeiten. Open Subtitles السبيل الوحيد بالنسبة لنا لهزيمة جيدة هو العمل معا لتحقيق الأهداف المشتركة.
    Es ist der einzige Weg. der einzige Weg, um zusammen zu sein. Open Subtitles إنه السبيل الوحيد ، إنها الطريقة الوحيدة التى يمكننا بها أن نكون معاً
    der einzige Weg, das zu stoppen, ist das Gerät auf den Planeten zu bringen. Open Subtitles السبيل الوحيد لوقف هذا هو أخذ الجهاز والعودة مرة أخرى إلى الكوكب
    Ihn zu beschützen, ist der einzige Weg, für meine Sünden zu bezahlen. Open Subtitles حمايته هو السبيل الوحيد الذي عثرت عليه لدفع ثمن خطاياي
    Könnte der einzige Weg sein einen Tag frei zu bekommen. Open Subtitles قد يكون هو السبيل الوحيد للحصول على يوم عطلة
    Wird immer mit mir sein. Dies war der einzige Weg, um es zu ertragen. Open Subtitles ستظل دائماً معى لأن هذا هو السبيل الوحيد للتحمُّل
    Das würde menschliches Blut erfordern. Das ist der einzige Weg, wie ich ihn stoppen könnte, und das kann ich nicht tun. Open Subtitles سيتكلف الأمر ، تناولى لدماء بشرية هذا هو السبيل الوحيد لإيقافه ، و لا يُمكننيّ القيام بذلك.
    der einzige Weg von der Insel ist die Unterschrift des Direktors. Open Subtitles السبيل الوحيد للخروج من الجزيره هو توقيع الرئيس
    Aber es ist der einzige Weg. Open Subtitles أعلم أن الجميع لن يقبل هذا القرار، ولكن هذا هو السبيل الوحيد.
    der einzige Weg, den Steinbruch zu schließen beinhaltet Blutvergießen. Open Subtitles كما ترى، فإن السبيل الوحيد لإغلاق المحجرة يعتمد على سفك الدماء
    Das ist vielleicht die einzige Möglichkeit, ihn zu schlagen. Open Subtitles ذلك يمكن أن يكون السبيل الوحيد لهزيمته، قد يمكنني المساعدة
    Ist das die einzige Möglichkeit diese Sache zu beseitigen? Open Subtitles أهذا هو السبيل الوحيد لملاحقة هذا الشيء؟
    die einzige Möglichkeit zu zeigen, dass man einen Menschen liebt, ist ihnen fernzubleiben. Open Subtitles السبيل الوحيد لإظهار حبّك لبشري هوّ البقاء بعيداً
    Und so wie ich gehört habe, ist das der einzig mögliche Weg. Open Subtitles وعما سمعت هذا السبيل الوحيد الممكن
    nur so stellen wir sicher, dass die Initiative euch nie findet. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد لضمان أن المبادرة لن تعرف أبداً
    Aber die Behauptung, das “europäische” Sozialmodell könne nur durch stärkere Integration innerhalb der EU vor dem Ansturm der Schwellenmärkte geschützt werden, ist nicht wahr. Ja, die Globalisierung stellt für alle EU-Mitgliedstaaten eine Herausforderung dar, aber wie dabei mehr Integration helfen soll, ist unklar. News-Commentary ولكن الزعم بأن التكامل الأوروبي الأعمق هو السبيل الوحيد لإنقاذ النموذج الاجتماعي "الأوروبي" من هجمة الأسواق الناشئة غير صحيح. صحيح أن العولمة تمثل تحدياً بالنسبة لكل دول الاتحاد الأوروبي؛ ولكن من غير الواضح ما هو المقدار الإضافي من التكامل الكفيل بمساعدة هذه الدول في التصدي للعولمة. إن المزيد من الإدارة الاقتصادية الأوروبية ليس حلاً سحريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus