Und ihre Kusine. - Wetten, das waren Magic Mushrooms? | Open Subtitles | وإبن عمّ الطفلة، ألقي باللوم على الفطر السحري |
Ich stelle vor, ein magisches Einhorn. Sehr selten. | Open Subtitles | قام بمقابلة وحيد القرن السحري, نادرة للغاية |
Miraculix bereitet den Zaubertrank für unsere Freunde zu. | Open Subtitles | لقد سألت بانوراميكس لأحضر القليل من الشراب السحري |
Der Affenkönig war zu vertrauensvoll, glaubte dem Kriegsherrn und legte seine magische Waffe nieder. | Open Subtitles | ملك القرود كان طيب النيّة , وصدّق كلمات سيد الحرب وألقى بسلاحه السحري |
GOSSIP GIRL: Aber du kannst deine Zauberflöte stecken lassen, Amadeus. | Open Subtitles | ولكن يمكنك الاحتفاظ بنايك السحري, اماديوس |
Dein kleiner magischer Ring, den du verwendest, um dich einzuschleusen, um deine kleinen Liebesgedanken einzupflanzen. | Open Subtitles | إنّ خاتمك السحري الذي تستخدمه للجمع بين القلوب النابضة، زارعاً أفكار الحب بين الناس. |
Das Versprechen des Herstellers der geheimnisvollen Zauberkiste war folgendes: Für 15 Dollar erkauft man sich Zaubereiartikel im Wert von 50 Dollar. | TED | وكانت الفرضية وراء صندوق الغموض السحري ما يلي : 15 دولار تشتري لك 50 دولار من السحر. |
Ich fange hier an und gründe ein Franchise, werde zum Magic Johnson der Ostküste. | Open Subtitles | تفرع، وكالة، يكون مثل جونسن السحري الساحل الشرقي أنعشْ جميع المجتمع |
Und er wäre der allerbeste Therapeut aller Zeiten, wenn er mit uns zum "Magic Mountain" fährt. | Open Subtitles | وسيصبح الافضل,افضل طبيب على الاطلاق. اذا اخذنا الى الجبل السحري. |
Das ist ein Omelette mit "Magic mushrooms", oder? | Open Subtitles | إنه بيض بعيش الغراب السحري. أليس كذلك؟ |
Er versprüht sein magisches Weihwasser, und jeder tut so, als wäre nie etwas gewesen? | Open Subtitles | يرش الماء اليسوعي السحري ويتظاهر الجميع أن المشاكل لم تحدث؟ |
Verwandeln wir diesen kleinen Palast in ein magisches Märchenland! | Open Subtitles | لا بد علينا أن نحول هذا المكان الصغير إلى دنيا الخيال السحري |
Entweder ist das der Zaubertrank oder echt guter Wein. | Open Subtitles | هذا هو الشراب السحري أو بعض من النبيذ الجيد |
Und jetzt? Wenn sie hören, dass der Zaubertrank... | Open Subtitles | لا يمكننا أن نقول لهم ليس لدينا الشراب السحري |
Und diese magische Sicht ermöglicht uns zu sehen, was passiert während der Brokkoli dünstet. | TED | وهذ المنظر السحري يمكنكم من رؤية جميع ما يحصل بينما يطبخ البروكلي على البخار. |
Ich hatte gerade ein langes Gespräch mit diesem Opernfan, über Die Zauberflöte. | Open Subtitles | كانت لدي محادثة عن هذه الاوبرا عن الناي السحري |
Ich würde dich nicht mal ficken, wenn ich im Sterben liege und deine Ladung ein magischer Trank wäre. | Open Subtitles | لم اكن لأضاجعك ولو كنت احتضر ومؤخرتك كانت الشفاء السحري |
Du fängst jetzt nicht wieder von der Zauberkiste an, oder? | Open Subtitles | لا تقل أنك ستبدأ بالتحدث عن الصندوق السحري ثانيةً |
Es ist das perfekte Medium, um Magie zu erforschen, sowie deren Wichtigkeit in unserem Zeitalter der Technologie. | TED | يبدو انها الوسط المثالي للبحث عن السحر و للسؤال، لماذا، في عصر التقنية، يبقى لدينا هذا الأحساس السحري بالدهشة |
Victor, du hast ja keine Ahnung, was in der Welt der Zauberei alles möglich ist. | Open Subtitles | فيكتور ، ليس لديك أدني فكرة ما الذي يستطيع فعله العالم السحري |
Dieser Glanzverwalterfee geht ständig der Feenglanz aus. | Open Subtitles | حارسة لغبار الجنيات ينفذ منها الغبار السحري دائماً. |
Und wir sind alle gleich in Reds magischem Restaurant. | Open Subtitles | ونحن جميعاً متساوين في مطعم "ريد" السحري |
Das hier ist Thomas Mann, der in seinem „Zauberberg“ über Symmetrie spricht. | TED | هكذا نجد طوماس مان يتكلم على التماثل في "الجبل السحري" |
Das neue Wundermittel sind Mikrokredite. | TED | أما الحل السحري المقرر حديثًا فهو القروض الصغرى. |
Wenn er seinen magischen Filmstar-Schwanz nimmt und den Pippi-Tanz macht, drehe ich das auch für ihn. | Open Subtitles | إذا أراد أن يثني قضيبه السحري بين رجليه و يقوم برقصته سأضع هذا في الفيلم |