"السرطان الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Krebs
        
    Sie sind der Krebs, der Demokratie von innen heraus zersetzt. TED القصص الكبرى هي السرطان الذي يفتك بالديموقراطية من الداخل.
    Da wir jederzeit nach microRNA-Mustern in Ihrem Blut suchen, müssen Sie nicht wissen, welchen Krebs wir suchen. TED ولكوننا نبحث عن أنماط الميكرو رنا في الدم في أي وقت، فإننا لا نحتاج لمعرفة نوع السرطان الذي تبحثون عنه.
    Es ist eine Art Krebs im Lymphsystem. Open Subtitles أنه شكل من أشكال السرطان الذي يصيب الجهاز اللمفاوي
    Ich vergleiche die DNA des Virus mit der für meinen Krebs verantwortlichen DNA. Open Subtitles ومن ثم مقارنة الحامض النووي للفيروس.. بما أعتقد أنه مصدر السرطان الذي أصبت به.
    Wally stirbt an Krebs, den, wie es jetzt heißt, ich verursacht habe. Open Subtitles يموت من السرطان الذي يقولون الآن أنني السبب فيه
    Nun welche Form des Krebs, könnte bis nächste Woche Samstag zum Ziggy Marly Konzert in Denver ausgelöst werden? Open Subtitles ما هو نوع السرطان الذي قد أصاب به في الوقت المناسب لحفل زيغي مارلي يوم السبت المقبل في دنفر؟
    Ich habe nur eine große Sache übersehen. Meinen eigenen Krebs. Open Subtitles أغفلتُ فقط أمراً كبيراً، السرطان الذي لديّ
    Ihr Krebs ist die Folge einer seltenen Mutation des Chromosoms 17. Open Subtitles السرطان الذي لديك نتيجة لنقص غير متوقع في الكروموسم المتحول 17
    Die gaben mir fünf verschiedene Pillen und dann haben die meinen Krebs entdeckt. Open Subtitles لقد أعطوني خمسة أنواع مختلفة من حبوب الدواء ومن ثمّ اكتشفوا السرطان الذي أصابني
    Als der Krebs, der Teil von ihm war, sein Herz anhielt, das auch Teil von ihm war. Open Subtitles لأن السرطان الذي هو جزء منه أوقف قلبه الذي هو أيضاً جزء منه
    Was auch immer er für einen Krebs hatte, es machte ihn zu etwas... - nicht menschlichem. Open Subtitles أيما كان السرطان الذي أصابه فقد حوله لشيء غير آدمي
    Es wird uns vielleicht ermöglichen, die Ursache von Krebs zu identifizieren, oder die Quelle eines Krankheitsausbruchs, mit der wir nicht vertraut sind, oder vielleicht helfen, ein neues Werkzeug für die molekulare Biologie zu bauen. TED وربما سوف يسمح لنا بالتعرف على سبب السرطان الذي يصيبنا أو تحديد مصدر التفشيات التي لسنا على دراية بها أو ربما إنشاء أداة جديدة في علم الأحياء الجزيئية.
    Der Krebs wird dich holen. Open Subtitles إنه السرطان الذي سوف يتمسك بك ! ولن تشاهديه قادماً. أعطني هذا
    Welche Art Krebs hast du? Open Subtitles ماهو نوع مرض السرطان الذي لديك؟
    O mein Gott. Was für eine Art Krebs? Open Subtitles يا إلهي ماهو نوع السرطان الذي لديك؟
    Was für einen Krebs hast du? Open Subtitles ما نوع السرطان الذي تعاني منه؟
    Er ist Teil des Krebses, der diese Stadt tötet und wenn man Krebs hat, muss man ihn entfernen. Open Subtitles إنه جزء من السرطان الذي يقتل تلك المدينة... وعندما يكون لديك سرطان فإنك تقضي عليه
    Wenn Krebs früh genug erkannt wird, früh genug, damit der Krebs herausgenommen werden kann, operativ entfernt werden kann, dann ist es mir egal, ob es dies oder jenes Gen ist, oder ob es dies oder jenes Protein hat, er ist entfernt. TED إذا كان من الممكن اكتشاف السرطان في وقت مبكر بما فيه الكفاية بحيث شخص ما يمكن أن يستأصل السرطان الذي لديهم بواسطة العمل الجراحي انا لا اهتم ان كان لديه هذا الجين او ذاك او ان كان يملك هذا النوع من البروتين او آخر مادام يمكن استئصاله ووضعه في قنينة
    - Welche Art Krebs haben Sie? Open Subtitles ما هو نوع السرطان الذي لديكِ؟
    Wally stirbt an Krebs, den, wie es jetzt heißt, ich verursacht habe. Open Subtitles يموت (والي) من السرطان الذي يقولون الآن أنني السبب فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus