"السطوح" - Traduction Arabe en Allemand

    • Oberflächen
        
    • Dächern
        
    • Dächer
        
    • Oberfläche
        
    • Flächen
        
    Vor knapp sechs Jahren fing ich an, Bakterien von Oberflächen zu züchten, auf denen sich Korallen niedergelassen hatten. TED بدأتُ منذ حوالي ستة أعوام بتحضير مزارع جرثومية من السطوح التي استقر عليها المرجان،
    Der Affe erhält von diesen Oberflächen detailliertere Informationen. TED يحصل القرد على معلومات أكثر تفصيلا من هذه السطوح.
    Also müssen wir stundenlang auf den Dächern da draußen rumhocken... und diesen Arschlöchern beim Telefonieren zuschauen? Open Subtitles علينا التواجد على تلك السطوح لساعات إذاً نراقب الأوغاد يتكلمون هاتفياً؟
    Das Gehopse auf den Dächern macht ihn belämmert. Open Subtitles أجل، أظن القفز بين السطوح جعله يشعر بالتشوش. لقد صدمت رأسك أكثر من مرة.
    Entweder Sie nüchtern sich aus oder Sie gehen betrunken auf die Dächer. Open Subtitles إمّا أن تتخلّص من تعاطي الكحول أو تصعد إلى السطوح ثملاً
    Und unter dem Elektronen-Mikroskop sieht man, dass diese Oberfläche ganz anders ist, als die, die wir bisher betrachtet haben. TED وبعد استخدام المجهر الالكتروني يمكننا ان نرى ان السطح هذا .. مختلف عن السطوح التي نظرنا اليها ..
    Das bedeutet, dass sich Flächen selbst schneiden können. Sie können unglaublich klein werden. TED ذلك يعني أن السطوح يمكن أن تتقاطع مع نفسها، يمكن أن تصبح صغيرة بشكل مستحيل.
    Somit sind diese Zahlen diejenigen, welche die Rauigkeit dieser Oberflächen angeben. TED وبالتالي فإن هذه الأرقام هي الأرقام التي تدل على خشونة هذه السطوح.
    Ich möchte es auch gleich zu Anfang vorwegnehmen, dass diese Oberflächen gänzlich künstlicher Natur sind; TED ويجدر القول بأن هذه السطوح هي مصطنعة تماما.
    Jede Kreatur hat weiter seine Haut bestimmte Oberflächen und wenn Sie sie berühren sie verursachen eine Sekretion im Gehirn das blockiert physisch was auch immer ist es wir sind das Reden. Open Subtitles كل مخلوق لديه على جلده بعض السطوح وعندما تلمسهم يسببون إفراز فى الدماغ
    Gibt es spiegelnde Oberflächen? Open Subtitles ارم القلم رتب الحذاء فقط لا ترسم ذلك وماذا عن السطوح العاكسة المرايا النوافذ
    An der Kreuzung zwischen Instytutska- und Shelkovichna-Straße schossen die Berkut von den Dächern. Open Subtitles الى التقاطع بين شارعي انستَتُوسكا و روشيفسكي أطلق رجالُ الشغبِ النارَ على الناس من أعالي السطوح
    Er kann meinen Namen von den Dächern schreien, das wird ihm nicht helfen. Open Subtitles يُمكنه الصُراخ بإسمي من السطوح و لكنّي لن اُساعده
    Sie bewahren Kunststoff auf den Dächern auf. TED فهم يخزنون البلاستيك على السطوح
    Barefoot Technologie: dies war 1986 -- kein Ingenieur, kein Architekt dachte daran -- aber wir haben Regenwasser von den Dächern gesammelt. TED تكنولوجيا بيرفوت: كانت هذه سنة 1986 -- لم يفكر بها لا مهندسين ولا معماريين -- ولكننا نقوم بجمع مياه الأمطار من السطوح
    Entweder Sie gehen raus auf die Dächer, um Münztelefone mit den anderen zu beobachten,... oder sie gehen rüber auf die Krankenstation und lassen sich dort einchecken. Open Subtitles إمّا أن تصعد إلى السطوح اليوم لمراقبة الهواتف العمومية مع زملائك أو تذهب إلى المكتب الطبّي وتبدأ العلاج
    Sicher haben Sie deshalb bei Ihrer Verfolgungsjagd gerade Strecken gemieden und sind lieber durch kleine Gassen gelaufen und über Dächer geklettert, oder? Open Subtitles أنت استخدمت الأزقة و السطوح خـــلال المطاردة التي حدثت لابد من أنك تجنبت الشوارع المستقيمه لهذا السبب
    Wir haben die Erde auf die Dächer hinaufgehoben. TED لقد رُفعت الأرض لأعلى السطوح.
    Sie mag ja nett und freundlich wirken, aber unter ihrer Oberfläche ist sie gemein. Open Subtitles ، حسناً ، قد تبدو لطيفة و جميلة . لكن هناك شيء غريب فيها بين السطوح
    Jede Oberfläche, so als wäre Sie nie nach Hause gekommen. Open Subtitles كل السطوح ، و كأنها لم تأت للمنزل
    Jede Oberfläche, so als wäre Sie nie nach Hause gekommen. Open Subtitles كل السطوح ، و كأنها لم تأت للمنزل
    Was ich zu der Zeit nicht wusste, weil wir nur die Außenseite gesehen hatten, war, dass die Flächen sich weiter falteten, innerhalb der Säule weiterwuchsen. Das war eine ziemlich überraschende Entdeckung. TED دون علم آنذاك، لأننا كنا قد شاهدنا الخارج فقط، السطوح كانت تستمر في طي ذاتها، وتنمو داخل العمود، والذي كان اكتشافا مفاجئاً.
    Der Farbstoff wird Permeat dem übernommenen Flächen, Open Subtitles الصبغة ستتخلل في السطوح المخدوشة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus