"السّبب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Grund
        
    • wieso
        
    • liegt
        
    • ich versichere ihnen das
        
    Diese Flasche ist der Grund dafür, dass ich mir mein eigenes Geschenk am Sekretärinnen-Tag kaufe. Open Subtitles تلك الزّجاجة هي السّبب الّذي يدفعني لأشتري هدية يوم السكريتيرات لنفسي أهنالك يوم للسكريتيرات؟
    Der Grund ist die Art und Weise, wie Beijing als Stadt gewachsen ist. TED السّبب وراء ذلك هي الطّريقة الّتي نمت بها بكين كمدينة.
    Du bist der einzige Grund... für mich weiterzuleben. Soweit ich das tue. Open Subtitles أنت السّبب الوحيد لبقائي حيّاً، إن كانت هذه حقيقتي
    Der einzige Grund, wieso ich mit Ihnen rede, ist dieser, dass meine Tochter vermisst wird. Open Subtitles أترى، السّبب الوحيد الّذي يجعلني أتحدّث معك هو أنّ إبنتي مفقوده
    Das ist auch der Grund, wieso er so ein Dummkopf ist! Open Subtitles لم يتعلّم جيّدا لهذا السّبب هو غبيّ جدّا
    Ich weiss nicht. Es liegt wohl nur an mir. Open Subtitles لا أعلم، قد أكون السّبب في هذا
    Und ich versichere ihnen das ich mich schäme sie so unangemessen aus dem Leben gehen zu sehen. Open Subtitles ...ولهذا السّبب ...أستحيي أستحيي من المكافئة الغير ملائمة التي حصلتم عليها
    Aber.. der ganze Grund, warum ich mit dir ausgehen wollte ist, der Grund, warum ich dich als mein Lehrer eingestellt habe ist, dass ich deine Mum auf diesem Wege kennenlernen konnte. Open Subtitles لكن السّبب الحقيقي الذي أردتُ مواعدتكَ لأجله السّبب الذي جعلني أستخدمكَ كمعلّم خصوصيّ كان لأتمكّن من مقابلة أمّكَ
    Am ende des Tages, ist sie der einzige Grund warum wir uns alle gestritten haben, du weißt, sie ist der einzige Grund warum wir alle keine Freunde sind. Open Subtitles هي السّبب الوحيد الذي جعلنا جميعاً ،نتشاجر هي السّبب الوحيد لأننا لم نعد أصدقاء
    Angesichts dieser Wesen da draußen, muss das der Grund dafür sein. Open Subtitles طرقة لأخراج هذه الأشّياء لهذا السّبب الذهّب كان هنا
    Sie können sich gesagt haben, Sie helfen den Menschen, aber der wahre Grund ist, Sie bauten die Maschine, weil die Welt langweilig ist. Open Subtitles لربّما أخبرتَ نفسكَ أنّكَ تساعد النّاس، لكنّ السّبب الحقيقيّ لبنائك الآلة هو أنّ العالَم مُملّ.
    Wir lassen Shella normalerweise einmal täglichen im Meer baden, und der Grund dafür ist, ihr genug Platz zu geben, damit sie trainieren kann. Open Subtitles عادةً نأخذ شيلا الى حمّام البحر بشكل يوميًّ، و السّبب من عمل ذلك هو لإعطائها المكان الكافي لممارسة التّمارين.
    Unsere Fehler von damals waren größtenteils der Grund dafür, dass ich mein Leben änderte und versuche, das anderer zu ändern. Open Subtitles في الحقيقة، إنّ الأخطاء الكبيرة التي ارتكبناها هي السّبب الذي دفعني لتعيير حياتي وأن أسعى لتغيير حياة الآخرين
    Wir fahren nach El Paso, keine Ahnung wieso. Open Subtitles - ذاهبون لـ "إل باسو"، لا تسألني عن السّبب -
    Wenn du vielleicht dieser Spur folgst, siehst du wieso. Open Subtitles ربّما لو تبعتَ هذا الأثر ستعلم السّبب.
    Der einzige Grund, wieso ich gegangen bin, war, weil ich dich damit schützen wollte. Open Subtitles (بيلا)، السّبب الوحيد الذّي جعلني أغادر هو ظنّي أنّني كنت أحميك
    Nehmen Sie das Scheißding gleich hier auseinander und sagen Sie mir, wieso sie durchgebrannt ist. Open Subtitles -أريدكَ أن تحطّم ذلك الشّيء وتُخبرني السّبب في ذلك .
    Stemple möchte, dass wir kämpfen, aber ich weiß auch wieso. Open Subtitles صحيح أنّ (ستيمبل) يريدنا أن نقاتل، لكنّي أعرف السّبب
    Nun, das liegt an Ihren Modifizierungen. Open Subtitles حسنا ، تعديلاتك هي السّبب
    liegt es daran? Das gibt's nicht. Open Subtitles أهذا هو السّبب ؟
    Ich glaube, ich weiß woran es liegt. Open Subtitles أعتقدُ أنّي أعرف السّبب.
    Und ich versichere ihnen das ich mich schäme Open Subtitles ولهذا السّبب... أستحيي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus