"الشبهات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Verdacht
        
    • verdächtig
        
    • erregen
        
    Sie dürfen nicht in Verdacht geraten, zur Fünften Säule zu gehören. Open Subtitles لا يجب أن تلاحقكِ الشبهات على أنك من الرتل الخامس
    Ich wette, es war dieselbe Person, die dich angegriffen hat, und zu Doris brachte, um den Verdacht auf dich zu lenken. Open Subtitles انه الشخص الذي هاجمك في الأستوديو ثم أخذك إلي دوريس لكي يرمي الشبهات عليك
    Der Bibliothekarsgehilfe fand den Leichnam und schleppte ihn zu den Ställen, um den Verdacht von sich abzuwenden. Open Subtitles اكتشف مساعد أمين المكتبة الجثة وسحبها للأسفل إلى زريبة الخنازير حتى يبعد الشبهات عن نفسه
    Viele glaubten, um den Verdacht von sich selbst abzulenken. Open Subtitles كما صدقه الكثير لكي يزيل الشبهات عن نفسه
    Mrs. Sadler kommt mir ziemlich verdächtig vor. Open Subtitles لقد اعتقدت أن "سادلر" من تحوم حوله الشبهات
    Mir scheint, wir erregen etwas zu viel Aufmerksamkeit. Open Subtitles حسناً يا رفاق ، أعتقد أننا نثير الشبهات كثيراً هنا
    Er bewegt sich gerade soviel um Verdacht zu vermeiden, und sehen Sie, wie er seinen Hut verlagert, wenn er sich um Ecken dreht, um sein Gesicht zu verstecken? Open Subtitles إنه يتحرك بشكل عادي ليبعد الشبهات أترون كيف يحرك قبعته و هو يستدير لليمين ليخفي وجهه؟
    Es ist wichtig, den Schein zu wahren, keinen Verdacht zu erregen. Open Subtitles من المهم ان تحافظي على هدوئك و ان لا تثيري الشبهات
    Sie wussten, dass sie den Verdacht von sich ablenken mussten. Open Subtitles كان يدركان أن عليهما إبعاد الشبهات عن أنفسهما.
    Ich verstehe nicht, wie ein Verdacht gegen Ihren Ehemann unsere Vereinbarung beeinflusst. Open Subtitles لا أعتقد بأن الشبهات حول زوجها ســتؤثرعليإتفاقنا.
    Es sieht so aus, als wäre dieser Verdacht untersucht, und verworfen worden. Open Subtitles يبدو أن تلك الشبهات تم التحقق منها و إبطالها
    Er hat diese Art von perfektem Profil, welches jemand erstellen könnte, um Verdacht zu vermeiden. Open Subtitles لديهِ ذلك النوع من الملف الشخصي المثالي و كأن أحدا ما قام بتلفيقه ليبعد الشبهات
    Jede Verzögerung wird Verdacht erregen. Ich werde dir den Passierschein heute Nacht bringen. Open Subtitles أيّ تأخير سيثير الشبهات سأجلب لك تذكرة السفر الليلة
    Dieses Büro muss über jeden Verdacht erhaben sein. Open Subtitles ذلك المكتب يحتاج لأن يكون فوق مستوى الشبهات
    Er ist Diplomat, sehr nüchtern, sehr streng, moralisch über jeden Verdacht erhaben, und er schaut den Mädchen gerne beim Spielen zu. Open Subtitles من الذين يكون سلوكهم فوق كلّ الشبهات. هذا الرجل المحترم يراقب الفتيات الصغيرات وهنّ يلعبن التنس. بالطبع، مع مرور الأيّام, تملّكته الأفكار.
    Es ist wichtig, dass die Versicherung keinen Verdacht schöpft. Open Subtitles وتبقي بوليصة التأمين فوق الشبهات
    Sie sehen: Für Poirot ist niemand über einen Verdacht erhaben. Open Subtitles و كما ترين بالنسبة لـ "بوارو" لا يوجد أحد فوق الشبهات
    Ich muss mit leichtem Gepäck reisen. Darf keinen Verdacht erregen. Open Subtitles "يجب أن أسافر خفيف الحمل، عليّ ألاّ أثير الشبهات"
    Wenn du plötzlich weg bist, könnte das verdächtig aussehen. Open Subtitles وإن اختفيتَ فجأة فقد يثير ذلك الشبهات
    Bart, deine Mutter findet es verdächtig, wenn ihr Jungs euch hier im Baumhaus trefft. Open Subtitles يا (بارت) ، لدى والدتك بعض الشبهات حول إجتماعكم جميعاً داخل بيت الشجرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus