Die Zeit wird sie ändern, so wie der Winter die Bäume verändert. | Open Subtitles | الوقت سيغيره، مثلما يغير الشتاء أوراق الشجر |
Ich sollte versuchen, was Sinnvolles zu tun. Bäume pflanzen oder so. | Open Subtitles | يجب علي ان اخرج وازرع الشجر او شيء من هذا القبيل |
Aufgrund ihrer langsamen Bewegungen fühlen sich Faultiere in Bäumen sehr wohl. | TED | سمح بطء الحركة للكسلان بالازدهار في موطنه في أعالي الشجر. |
Sie hat einen Umfang von ungefähr fünf Kilometern. Unterwegs zählte ich die Libellen und versuchte nicht die Leute umzufahren, während ich zu den Bäumen aufschaute. | TED | مسافة ٥ كيلومترات، أعدُّ اليعاسيب طوال الوقت، محاولاً تفادي الاصطدام بالناس أثناء نظري إلى الشجر. |
Das Einzige, was sie überlieferten, war ein in einen Baum eingeritztes Wort. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي خلّفوه ورائهم كانت كلمة واحدة محفورة في الشجر |
Sie ist allergisch gegen Eukalyptus... | Open Subtitles | لديها حساسية تجاه الشجر الطبي. |
Die Trikru haben 37 meiner Freunde umgebracht, bevor Sie überhaupt den Boden berührt haben. | Open Subtitles | قتل قوم الشجر 37 من أصدقائي قبل أن تطأ قدمك الأرض حتّى |
Augen, die das Licht in den Bäumen und den Zauber in der Luft sehen. | Open Subtitles | أعين ترى الأنوار في الشجر والسحر في الهواء |
Sollten wir erst mal Baugerüste tapezieren, oder sind Bäume besser? | Open Subtitles | أتعتقد أن علينا لزق السقالات أولًا أم الشجر أفضل؟ |
Bis jetzt nutzten Regierungen Technologien effektiv, um ihre Bürger zu menschlichen Sensoren zu machen, die den Behörden Daten über die Stadt liefern: Schlaglöcher, umgestürzte Bäume oder kaputte Straßenlaternen. | TED | حتى الآن، معظم حكومات المدن كانت متأثرة باستخدام التكنولوجيا لتحويل المواطنين إلى أجهزة استشعار بشرية تمد السلطات ببيانات عن المدينة: الحُفر أو الشجر المتساقط أو المصابيح المحطمة. |
Irgendwann wird das abgeschirmt werden — diese Bäume werden groß — und es wird sehr privat sein. | TED | في النهاية هذا سيفحص -- هذه الشجر ستكبر للأعلى -- وسيكون خاصا جدا. |
Sie schlenderten durch Wälder und Savannen und setzten ihre starken Arme und scharfen Klauen ein, um Pflanzen herauszureißen und auf Bäume zu klettern, und fraßen Gräser, Blätter und urzeitliche Avocados. | TED | لقد تجولت عبر الغابات والسافانا مستخدمةً أذرعها القوية ومخالبها الحادة لاقتلاع النباتات وتسلق الأشجار، آكلةً العشب وأوراق الشجر وثمار الأفوكادو البدائية. |
Also fingen wir diesmal wirklich an, ich zog meinen weißen Papieranzug an, ich schloß mich an mein Atemgerät an, und dann stülpte ich die Plastiktaschen über meine Bäume. | TED | لذلك، فهذه المرة، بدأنا فعلًا، وسحبتُ بدلتي الورقية البيضاء، ووضعتُ جهاز تنفسي الإصطناعي، وبعدها وضعتُ الأكياس البلاستيكية على الشجر |
Augen, die das Licht in den Bäumen und den Zauber in der Luft sehen. | Open Subtitles | أعين ترى الأنوار في الشجر والسحر في الهواء |
Ich dachte mir, dass das besser sei als Asche oder Wiegen, die aus Bäumen fallen. | Open Subtitles | تبيّنت أنّ هذا أفضل من الرماد والمهود المتدلّية من الشجر. |
Ach, ist das nicht wundervoll... Frische Luft, die Vögel singen in den Bäumen, der perfekte Tag, um die Leiche unserer geliebten Mutti auszugraben. | Open Subtitles | يا له من هواء منعش وجميل، ويالتغريد الطيور على أغصان الشجر |
Wenn Poesie nicht von selbst kommt wie Blätter an einem Baum, käme sie besser gar nicht. | Open Subtitles | ان لم ياتي الشعر طبيعيا كما هو الورق على الشجر فمن الافضل الا ياتي ابداً |
Berühre die Stolperleine nicht sonst landet ein zwei Tonnen schwerer Baum auf deinem Rücken. | Open Subtitles | إحذرى لا تلمسى حبل السقوط هذا سيكون لديكى طنين من الشجر الموجود بأسفل ظهرك |
Eukalyptus vielleicht? | Open Subtitles | ربما من الشجر الطبي؟ |
Ich gehöre nicht zu den Trikru. Ich gehöre nicht zu den Skaikru. | Open Subtitles | لست من قوم الشجر أو من قوم السماء |
Wer noch mitkommen will, wir treffen uns in zehn Minuten an der Baumgrenze, | Open Subtitles | إن أراد غيرها المجئ فليقابلنا عند الشجر بعد عشر دقائق |