Da sind ein paar Armleuchter dabei, die wissen nicht mal, was Gerste ist. | Open Subtitles | لدي إثنان من الأغبياء في فريقي لا يفرقون بين كيس الشعير والكره الزرقاء |
BIERHALLE DER PRÄSIDENTEN Vor 407 Jahren... nahmen wir besten Hopfen und Gerste für ein vollmundiges Lagerbier. | Open Subtitles | قبل 87 سنة ، أخذنا أفضل الشعير وصنعنا منه أفضل البيرة |
Nun, wo Gerste ist, da sind auch Ratten, wissen Sie. | Open Subtitles | بالحقيقة حيثما يتواجد الشعير تتواجد الجرذان |
Sie rauchen Hoyo de Montereys, stehen auf Scotch, Single Malt. | Open Subtitles | نوع سجائرك هو , هويو دي موتيرس أنت تشرب الشعير فقط |
Mohn wird erwähnt, ein Gerstenfeld. | Open Subtitles | ذكرت بها نبات الخشخاش وحقول الشعير |
Gerstenmet und Ale! | Open Subtitles | شراب الشعير والبيرة! |
Wir mischen Gerste und Wasser für die Umwandlung von Stärke in Zucker. | Open Subtitles | وما نفعله في هذه المرحلة هو مزج الشعير بالماء الساخن لتحويل النشاء إلى سكر |
Wir können hier im Winter schlecht Gerste anbauen. | Open Subtitles | نحن قللنا من عرض زراعة الشعير كمحصول شتوي هنا. |
Sie füttern diese Kühe nur mit Luzerne, Gerste und Rotwein und ein Küchenchef sucht jedes Stück von Hand aus, lässt es 35 Tage reifen, bevor es perfekt "medium rare" gebraten wird. | Open Subtitles | لأنك أحد أعمدة الصحة إنهم فقط يطعمون هذه البقرة البرسيم و الشعير و النبيذ الأحمر ثم يختار الطباخ بيده بعض القطع |
Gerste war letzte Woche gut. | Open Subtitles | الشعير كان كثيرا جداً الأُسبوع الماضى |
Ich setzte sie nieder in guter Absicht mitten zwischen den Halmen der Gerste. | Open Subtitles | " وضعتهـا أسفل " " بالنية الحسنة " " بين عربـات الشعير " |
Ich küsste sie immer wieder mitten zwischen den Halmen der Gerste. | Open Subtitles | " قبلتهـا ثـانية " " بين عربـات الشعير " |
Habt ihr schon mal Gerste geerntet? | Open Subtitles | إذن .هل حملت أكياس الشعير من قبل ؟ |
Er enthält 10,5 t gemälzte Gerste. | Open Subtitles | وهو يتسع عشرة أطنان ونصف من الشعير |
Es ist aus drei Zutaten gemacht: Rüben, Gerste, Getreide, und es lässt sich tatsächlich wie Hackfleisch zubereiten, sieht aus und schmeckt wie Hackfleisch, und nicht nur das, es entfernt auch noch die Kuh aus der Gleichung. | TED | وهو مصنوع من 3 مكونات هي الذرة و الفول و الشعير ويتم طهيه كما يطهى لحم الهمبرجر ويبدو و نكهته تماما كما الهمبرجر وليس هذا فحسب .. لانه في الحقيقة هو ازالة البقرة من معادلة - صنع الهمبرجر - |
"Zweifellos ein echter Malt Mill, das einzige Fass... | Open Subtitles | هذا بدون شك هو البرميل الأصلي الوحيد الموجود في طاحونة الشعير |
Sie sagten Ihre letzten beiden Nachuntersuchungen im Walter Reed ab und Sie schulden mir noch den Single Malt. | Open Subtitles | لقد ألغيت 2 من مُتابعتك فى والتر ريد وأنت مازالت تدين لى بكأس الشعير هذا |
Aber wissen Sie, Monsieur Hagrid, sie saufen nur Single Malt Whiskey. | Open Subtitles | ... لكن عليك أن تعرف أنهم يشربون ويسكى الشعير |
Warum halten wir erneut an einem Gerstenfeld? | Open Subtitles | لمَ نتوقف في حقل الشعير مجدداً؟ |
In der Ferne die Türme von Florenz, und sie geht wie im Traum durch ein goldenes Gerstenfeld, in dem verteilt rote Flecken von Mohn leuchten. | Open Subtitles | "بعيداً عن,أبراج (فلورانس) "فتجولت وكأنها فى حلم عبر بحر الشعير المتمايل, "متآثرة بالبقع القرمزية لنبات الخشخاش |
Gerstenmet und Ale! | Open Subtitles | شراب الشعير والبيرة! |
Und einige von euch wird es freuen, dass es dabei unter anderem um Bier geht. | TED | وسوف تسعدون أكثر عندما تعلمون أنه سيحوي حديثاً عن شراب الشعير - البيرة - |
Die Brauereien in Montana haben bereits viel getan, um ihren Wasserverbrauch zu reduzieren, aber sie verbrauchen immer noch Millionen von Litern an Wasser. | TED | صانعوا مياه الشعير في مونتانا قاموا بالكثير لتقليص استهلاكهم للمياه ولكنهم مازالوا يستهلكون ملايين الجالونات من المياه |