"الشيء الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • was
        
    • die Sache
        
    • Sache die
        
    • Ding
        
    • eine Sache
        
    In gewisser Weise ist das Springseil das, was hilft sie weiterzutragen. TED في بعض الطرق، فالحبل هو الشيء الذي ساعد في حمله.
    Man sagte mir, dass ich es nicht schaffen würde, was – wie wir es von anderen hören – mich dazu brachte, es erst recht zu versuchen. TED وقيل لي في ذلك الوقت أني لن أتمكن من القبام بذلك وهو الأمر الذي طالما نسمع الناس تردده وهو الشيء الذي يحفزك للقيام به.
    was sind wir? was ist dieses Ding, an dem wir festhalten, das wir tatsächlich sind? TED ما نحن؟ ما هو الشيء الذي نتعلق به ، الذي هو في الواقع نحن؟
    die Sache ist, dass sie mir sagten, um die Ecke zu gehen... Open Subtitles الشيء الذي أنا هنا بسببه قالوا لي أن أدور في الزاوية
    Sex war die Sache die er mehr als alles andere liebte. Open Subtitles الجنس كان الشيء الذي أحبه أكثر من أي شيء آخر.
    Redet sie über diese Sache, die du und ich in Sankt Petersburg taten? Open Subtitles هل تتكلم عن ذلك الشيء الذي قمنا به أنا وأنت في بيتيرسبرغ؟
    Dazu muss ich sagen, es gibt hier dieses Ding mit den singenden Katzen. Sowas passiert immer. TED لمثل لذلك يجب علي ان اقول، الشيء الذي مع القطط المغنيه. الذي دائما ما يحصل
    Doch eine Sache wird dir immer bleiben: Das, was hier drin ist. Und selbst wenn wir mit unserem Blut für deine Schulgebühren zahlen müssen, werden wir das tun. TED لكن الشيء الذي يبقى دائـــــما معك ما هو موجود هنا فإذا كنا مضطرين لبيع دمنا حتى ندفع رسوم المدرسه فسنفعل
    Ich wollte sehen, was es war, das ihn dort runterkriechen ließ. Open Subtitles لقد رغبت في رؤية الشيء الذي جعله يزحف لتحت الشرفة
    Wie kann man so was sagen? Nun, ich weiß nicht. Ich denke... Open Subtitles ما هذا الشيء الذي تقوله لرجل حسنا , لا اعلم بيرت
    Ok, was ich gesehen habe, war eine Dämonenattacke mit einer Athame. Open Subtitles حسناً ، بالاستناد إلى الشيء الذي شاهدته مشعوذ يهاجمنا الليلة
    In unserem Streben nach Reichtum schaffen wir etwas, was uns vernichtet. Open Subtitles في بحثنا عن الثروة وتحقيق الازدهار أنشأنا الشيء الذي سيدمرنا.
    Er soll doch ein letztes Mal machen können, was er liebt. Open Subtitles نعم، انه يستحق القيام به الشيء الذي يحب للمرة الأخيرة.
    was ich da über Schläge einstecken gesagt hab, tut mir leid. Open Subtitles ،آسفة حول هذا الشيء الذي قلته سابقاً حول تلقّي لكمة
    Ihr habt doch was, das umsonst ist, wenn man es ganz schnell isst? Open Subtitles ماذا يُسمى ذلك الشيء الذي الذي إذا أكلتُ بسرعة فائقة, يصبح بالمجان؟
    die Sache mit Mortadella ist, dass alle glauben, sie mögen es nicht. Open Subtitles الشيء الذي حول مرتديلا والجميع يعتقد أنها لا ترغب في ذلك.
    Es könnte um die Sache gehen, über die du, wie du sagtest, nie reden willst. Open Subtitles ذلك الشيء الذي أخبرتني أنك لا تريدين أبداً ومطلقاً مناقشته حسناً، إذن شكراً لك.
    Du bist Teil seiner Arbeit, die Sache, die ihn weitermachen lässt. Open Subtitles أنت جزء من عمله، و الشيء الذي يحافظ على ذهابه.
    Herr Doktor, das Ding, das meinen Partner getötet hat,... ..ist das Ihr Biologieprojekt? Open Subtitles دكتور .. هذا الشيء الذي قتل زميلي هل هذا هو مشروعك العلمي؟
    Dichtkunst ist nicht nur eine Sache, die einem Zweck dient, genauso wie Musik oder Computerprogrammierung nicht nur einem Zweck dienen. TED الان لم يعد الشعر هو الشيء الذي يخدم غرضا واحدا مثل الموسيقى وبرامج الكمبيوتر التي تخدم غرضا محددا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus