"الشيئ" - Traduction Arabe en Allemand

    • etwas
        
    • Zeug
        
    • Teil
        
    • ist das
        
    • Sache
        
    • das Ding
        
    • dasselbe
        
    etwas, das man zu allem und zu jedem Anlass tragen kann. Open Subtitles الشيئ الذى يمكن ارتدائه على أى زى فى أى مناسبة
    etwas, das man zu allem und zu jedem Anlass tragen kann. Open Subtitles الشيئ الذى يمكن ارتدائه على أى زى فى أى مناسبة
    Das Zeug erklärt, warum eure Vorfahren das Haus hier gebaut haben. Open Subtitles هذا الشيئ قد يفسر لماذا بنى أجدادكم هذا المنزل هنا
    Der Teil, den dieser Schritt uns zu tun ermöglicht, kommt als nächstes. TED الشيئ الذى يعنيه هذه الخطوة ويتيح لنا القيام به هو قريبا.
    Was einen in Zimmer 101 erwartet... ist das Schlimmste auf der Welt. Open Subtitles ذلك الشيئ الذي في الغرفه 101 هو أسوء الاشياء في العالم
    Neulich war sie wegen einer Sache total aufgelöst, und als ich ihr einen Rat geben wollte, fing sie an zu schreien. Open Subtitles مثل ذالك اليوم, اتت منزعجة حول هذا الشيئ وكنت احاول أن اعطيها نصيحة وبدئت تصرخ علي و انا متأسفة.
    das Ding an deinem Arm ist böse, aber nicht du, nicht ich. Open Subtitles هذا الشيئ على ذراعك هو الشر لكن ليس أنت, وليس أنا
    Wie kann man wissen, ob man so etwas in seinem Kopf hat oder nicht? Open Subtitles كيف لك أن تعلم إن كان ذلك الشيئ في رأسك أم لا ؟
    Er hat einen Waschbären gemalt, mit etwas, was wohl ein aufgeblähter Hodensack sein soll. Open Subtitles لقد رسم راكونا مع ما يبدوا أنه صَّفَن منتفخ إنه لطيف بعض الشيئ
    Louis kam etwas zu früh, um mich für unser Date abzuholen. Open Subtitles لويس اتى هنا مبكراً بعض الشيئ ليصطحبني من آجل موعدنا
    Zum Glück war die Mehrzahl der wiederhergestellten Informationen etwas überholt, aber sie waren alle geheim. Open Subtitles حول إجراءاتنا التنفيذية و لحسن الحظ فإن أغلب المعلومات المسترجعة كانت قديمة بعض الشيئ
    Hast du das Zeug echt selbst gebraut? Open Subtitles انظروا الآن, أعرف أن هذا الشيئ جيد من آخر دفعة صنعتماها
    Kommt her. - Kumpel, das Zeug ist teuer. Open Subtitles ــ أدخل إلى داخل الدائرة ــ هذا الشيئ مكلف يا صديقي
    Nun, glaubst du nicht, dass dieses Zeug irgendwie cool ist? Open Subtitles ألا تظنين أن هذه الأشياء رائعة بعض الشيئ ؟ أعني
    Und natürlich, wenn ich Romantik sage, dann meine ich zum Teil die Ästhetik dieser ganzen Situation. TED وبالطبع .بطريقة ما, عندما اقول شاعرية, اعني ضمنا حميع الجماليات في ذلك الشيئ
    Such den Teil in dir, Charles, der nicht hierher gehört. Open Subtitles ابحث عن الشيئ الذي تريده وهو ليس هنا تبا
    Doch, tut es! Was ist das Eine, was nur Frauen kaufen würden? Open Subtitles نعم، سيخبرنا، ما هو الشيئ الوحيد الذي تشتريه النساء فقط ؟
    Doch es ist das größte arabische Land und ist auch eines mit großem Einfluss. TED لكنها أكبر بلد عربي وهي كذلك بلد له الشيئ الكثير من التأثير.
    Ich will nur sicherstellen, dass Sie... die Sache erledigen können, von der wir gesprochen haben. Open Subtitles لكن انا فقط اريد التاكد من انك تستطيع من فعل الشيئ الذي تحدثنا عنه
    die Sache, von der wir denken, dass wir dafür bezahlen – der andere erstellt einen Zusammenhang, in dem wir dieses Produkt genießen und schätzen können. TED الشيئ الذي ندفع ثمنه الآخر ينشئ السياق الذي من خلاله يمكننا الاستمتاع والتقدير لهذا المنتج
    Wir haben eine Weltklasse Galerie weil wir glauben, dass arme Kinder eine Weltklasse Galerie brauchen. Also habe ich das Ding entworfen. TED لدينا معرض ذو طراز عالمي لاننا نؤمن ان الاطفال الفقراء يحتاجون الى معرض من الطراز العالمي لذلك صممت هذا الشيئ.
    Sie sagten, sie versuchten unermüdlich, sich an Teile der Tänze zu erinnern, in der Hoffnung, dass andere Überlebende dasselbe täten. TED قالوا أنهم كانوا يحاولون بجهد أن يتذكروا مقاطع الرقصة, آمليين أن يكون هنالك آخرون أحياء و يفعلون نفس الشيئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus