Er Versteht was Vom Camping... und wie man mit Steinen Feuer macht. | Open Subtitles | إنه بارع في التخييم ويجيد إشعال النار من الصخور وما شابه |
Das sieht man an den autogroßen Steinen, die vom Himmel fallen. | Open Subtitles | . اجزاء من الصخور بأحجام السياات , تنهال من السماء |
werden auf dem Boden des Meeres die Felsen flüssig. | TED | في تلك الأماكن وفي قاع المحيط تتحول الصخور إلى سوائل. |
Im Wasser leben seltsame Bakterien, die Steine essen und verdauen, um ihre eigene Nahrung für ein Leben unter dem Eis herzustellen. | TED | هناك بكتيريا غريبة تعيش في الماء تأكل و تقوم بهضم الصخور لصنع غذائها الخاص للعيش تحت الثّلج. |
Es wurde eine helle Sternennacht, und der Wind fiel kalt von den Felsen herab. | Open Subtitles | كان ليلا مشعا ممتلئا بالنجوم و كانت الرياح الباردة تهب من الصخور العالية |
Beim Umdrehen von Steinen fand wir diese Krabbenspinne, die einen Käfer packt. | TED | وبتحريك الصخور من مكانها نجد عنكبوت السلطعون تتصارع مع الخنفساء. |
Die Zähne des Hais ähnelten Zungensteinen, die in seltsamen Steinen in Malta und in den Bergen in der Nähe von Florenz zu sehen waren. | TED | لها أسنان تشبه حجارة اللسان، صخور غريبة ترى داخل الصخور الأخرى في مالطا والجبال القريبة من فلورنسا. |
Er sickert in den Boden und lagert sich auf den Steinen in diesen Höhlen ab. | TED | يتسرب خلال الأرض ويوضع في الصخور داخل هذه الكهوف. |
Versuch, auf die Felsen zu kommen. Ich geb dir Deckung. | Open Subtitles | حاول واذهب الى هذة الصخور سوف اقوم بتغطيتك |
die Felsen in der Umgebung, auch Mount Macedon selbst müssen 350 Millionen Jahre alt sein. | Open Subtitles | الصخور والجبال الصغيرة الذي تلتف حول الجبل . يبدو ان عمرها اكتر من 350 مليون سنه |
"Lasst meine Armee die Felsen, die Bäume, die Vögel am Himmel sein." | Open Subtitles | إجعل ذراعى هى الصخور و الأشجار و الطيور فى السماء |
Dies sind die Steine, die Kanzi verwendet hat und das sind die Splitter, die er gemacht hat. | TED | هذه هي الصخور التي أستعملها كانزي وهذه الرقائق التي صنعها. |
die Steine wurden atomar bestrahlt. Darum strahlen sie so. | Open Subtitles | لقد تعرضت هذه الصخور للإشعاع الذري ، لذلك هي مشعة |
Aber wenn die Steine so lebhaft sind und mit mir sprechen, bin ich gerne hier und höre zu. | Open Subtitles | هذه الصخور كلها أصدقائي وهي تتحدث إلي في أغلب الأوقات لم تتوقف عن التوهج خصوصاً منذ ليلة البارحة |
Wir finden mikrobielles Leben überall auf dem Planeten: in Eis, in Kohle, in Vulkanschloten, in Felsen – es ist einfach faszinierend. | TED | نجد الميكروبات في كل مكان من كوكبنا في الثلج وفي الفحم وفي الصخور وفي فوهات البراكين. |
Nur Stein und Eis. | Open Subtitles | إنها 3,970 متراً, جميعها من الصخور والجليد. |
Einen doppelten Glenmorangie on the Rocks. | Open Subtitles | ضاعف جلينمورن على الصخور جلينمورن. |
"Wir schlenderten dahin auf den Klippen aus Stein, wie Griechen aus vergangenen Zeiten." | Open Subtitles | تجولنا على منحدرات الصخور كاليونانيين في العصور القديمة |
Und der Grund warum ich versuchte Wasser zu bekommen ist, weil Wasser das durch Stollen fließt säuerlich wird und beginnt die Mineralien aufzunehmen die es aus dem Felsen löst. | TED | والسبب الذي جعلني اهتم بالحصول على المياه هو ان الماء الذي يمر عبر المناجم يصبح حامضي مما يجعله يحت الصخور فيحمل المعادن من داخل المنجم الى خارجه |
Und ich dachte daran dass synthetische Polymere darin sein werden, Plastik eingebettet in Fels. | TED | لذا فكرت .. انه ربما يمكن ان يكون هناك بوليميرات متحللة .. مثل البلاستيك .. في الصخور .. |
Sechzig Meter über uns durch massives Gestein ist das Schloss des Barons Bomburst. | Open Subtitles | على بعد مئتان قدم فوقنا عبر الصخور الصلبه تقع قلعه البرون بومبرست |
Diese ersten Kraftwerke werden die betrieblichen und finanziellen Leistungshistorien entwickeln, die notwendig sind, bevor die geothermische HDR-Energie sich auf das weltweite Energieangebot auswirken kann. Die technische Umgestaltung der Stromsysteme der Menschheit wird unabhängig von dem dabei eingesetzten Technologiemix ein teures Unterfangen, und die ausgewählten Systeme müssen zuverlässig und weithin verfügbar sein. | News-Commentary | سوف تعمل محطات الطاقة الأولى هذه على تنمية وتحسين الأداء التشغيلي والمالي قبل أن تتمكن الطاقة الحرارية الأرضية الناتجة عن الصخور الجافة الساخنة من إحداث تأثير ملموس على الإمدادات العالمية من الطاقة. إن إعادة هندسة أنظمة الطاقة العالمية تشكل مهمة باهظة التكاليف، بصرف النظر عن الخليط المستخدم من التقنيات، ولابد وأن تكون الأنظمة المختارة جديرة بالثقة وواسعة الانتشار. |
BRÜSSEL: Die globale Energiegemeinschaft ist in heller Aufregung über das sogenannte Hydraulic Fracturing oder „Fracking“, eine relativ neue Technologie, die die Erschließung bisher unzugänglicher, in unterirdischen Schieferformationen eingeschlossener Gasreserven erlaubt. | News-Commentary | بروكسل ــ إن مجتمع الطاقة العالمي يعيش حالة من الإثارة والانفعال الصاخب حول أسلوب التكسير الهيدروليكي، التكنولوجيا الجديدة التي أتاحت الفرصة للوصول إلى احتياطيات كان الوصول إليها متعذراً فيما سبق من الغاز المحصور في تكوينات جوفية من الصخور الطَفلية. وبفضل الطفرة في ما يطلق عليه إنتاج الغاز الصخري تمكنت الولايات المتحدة من تحقيق الاكتفاء الذاتي تقريباً من الغاز الطبيعي. |
Da draußen fliegen diese gigantischen Felsbrocken rum, und sie treffen uns, fügen uns Schaden zu, aber wir haben rausgefunden, wie man | TED | هناك هذه الصخور الهائلة تجول في الفضاء، وستصطدم بنا، وتسبب لنا الضرر، لكننا تمكنا من التوصل إلى حل، |