"الصدمات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schocks
        
    • Stoßdämpfer
        
    • Schockraum
        
    • Traumata
        
    • Schockeinwirkungen
        
    • Schock
        
    • Erschütterung
        
    • Schlüsselmoment
        
    • Schlüsselmomente
        
    • Trauma
        
    • Elektroschocks
        
    Was ich durch die 20 Jahre lange Analyse von Schocks und Katastrophen lernte: TED وها هو ما تعلمته من دراسة الصدمات والأزمات خلال عقدين من الزمن.
    Sputnik wurde schnell zu einem der drei großen Schocks die Amerika trafen - - laut Historikern in gleichem Maße wie Pearl Harbor oder der 11. TED سبوتنك أصبح سريعا أحد الصدمات الثلاثة التي أصابت أمريكا يقول المؤرخين أنها تعادل بيرل هاربور و11 سبتمبر
    Hauptursachen sind Schocks wie Naturkatastrophen, Kriege oder geopolitische Faktoren. TED لقد كانت الصدمات أقدم الأسباب إطلاقًا، مثل الكوارث الطبيعية، والحروب، والعوامل الجيوسياسية.
    Wir müssen in Beharrlichkeit investieren, in die Fähigkeit von Sozialsystemen und Ökosystemen, Schocks zu überstehen und in diesem begehrten Becher zu bleiben. TED يجب أن نستثمر في الإستمرارية، في قدرة الأنظمة الإجتماعية و البيئية على تحمل الصدمات دون الخروج عن القالب.
    Glaubten Sie bis zum Ende, dass diese Schocks echt waren? Open Subtitles هل إعتقدت في هذا الوقت أن الصدمات الكهربائية كانت حقيقية؟
    Mit elektrischen Schocks, oder Blitze... Open Subtitles الي الصدمات الكهربائيه الرئيسيه او من بدايه نبضات االبرق
    Zum Glück kann der Stuhl keine tödlichen Schocks abgeben. Open Subtitles لحسن الحظ , أننا منعنا الكرسي من عدم توصيل أي نوع من الصدمات القاتله
    Das hat für die Schocks gesorgt, und Saufen für den Rest. Open Subtitles سبب الصدمات و الشرب حتى التقيأ كل ليلة يسبب بقية الأشياء
    Geschwülste in den Hirnnerven könnten die Schocks erklären. Open Subtitles قد يسبب نمو غير طبيعي بالأعصاب المخية سيفسر الصدمات و الأعراض الأخرى
    Der war schuld an den Schocks. Open Subtitles هذا ما كان يسبب الصدمات و أعراض تدمر الأعصاب
    Die Schocks werden Sie nicht umbringen, aber wenn Ihr Fleisch zu brennen beginnt, werden Sie religiös. Open Subtitles الصدمات لن تقتلكِ لكن عندما تبدأ بشرتكِ بالاحتراق سيتسلل الإيمان إلى قلبك
    Aber ich werde die Schocks so planen, um Sie am Leben zu halten. Open Subtitles لكني سأوقّت الصدمات الكهربائية لتبقيكِ على قيد الحياة
    Es ist jedoch mindestens genauso wichtig, den betroffenen Gemeinschaften als Ganzes zu helfen, die Schocks und die Belastungen zu überwinden, die ihre Bewältigungsmechanismen beeinträchtigen. UN بيد أن تقديم المساعدة إلى المجتمعات المتأثرة لا يقل أهمية بشكل عام، كي تتغلب على الصدمات والضغوط التي تستنزف ما لديها من آليات لمجاراة الأحداث.
    Ich rede hier über wirklich große Schocks -- ein verheerender Börsenkrach, der Aufstieg des Faschismus, ein Industrieunfall, der weitflächig alles mit Gift verseucht. TED إن الصدمات التي أتحدث عنها كبيرة - مثل انهيار كارثي للأسواق، أو تصاعد الفاشية، أو حادث صناعي يسبب تسمما على نطاق واسع.
    dass die Schocks zwar schmerzhaft, aber nicht tödlich waren und wirklich keinerlei bleibende Schäden hinterließen. Drittens gaben die Teilnehmer die Schocks nicht, TED بأنه على الرغم من كون الصدمات مؤلمة، فإنها لم تكن مميتة وبالفعل لم تسبب أي أذىً دائم إطلاقًا. الثالث: لم يعط المشاركون الصدمات
    Schließlich behauptete Bernanke, dass sich „die Fundamentaldaten der USA im Hinblick auf das Wachstum durch die Schocks der letzten vier Jahre offenbar nicht permanent verändert haben.” News-Commentary وأخيرا، زعم برنانكي أن أساسيات النمو في الولايات المتحدة لم تتبدل بشكل دائم كما يبدو بسبب الصدمات على مدى الأعوام الأربعة الماضية.
    Es sind ganz normale Lastwagen ohne Stoßdämpfer oder andere Spielereien. Open Subtitles الشاحنات ستكون عادية بدون أحتياطات أمنية أو أجهزة لأمتصاص الصدمات
    Wir haben beinahe den Ehemann im Schockraum aufgemacht, und es war genau das, was ich tun wollte. Open Subtitles نحن تقريباً أجرينا الجراحة للزوج في غرفة الصدمات , و هذا ما كنتُ أريده
    Vielleicht kommt man durch den starken Zusammenhalt in einer Stammesgesellschaft leichter über Traumata hinweg. TED وربما إن رجعت لمجتمع قبلي مترابط وبسيط فستكون قادرا على أن تتغلب على الصدمات بصورة أسرع.
    Verschiedene innerhalb wie außerhalb der Vereinten Nationen entwickelte Indikatoren haben gezeigt, wie gefährdet die kleinen Inselentwicklungsländer durch Schockeinwirkungen von außen sind, über die sie keine Kontrolle haben. UN 153 - وأثبتت عدة مؤشرات وضعت سواء داخل الأمم المتحدة أو خارجها ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية أمام الصدمات الخارجية التي لا سيطرة لها عليها.
    Verkabel den Defibrillator mit einem überzeugenden Lockmittel, und wer immer danach schaut, kann sich auf einen Schock gefasst machen. Open Subtitles اوصل جهاز الصدمات إلى الفخ المُقنِع وأي أحد سيقترب سيتحصل على صدمة
    Wissen Sie, ich habe viel über seelische Erschütterung gelesen... und, dass manchmal Menschen los sind... und ihr Leben änderten. Open Subtitles قرأت الكثير عن الصدمات وكيف يقوم الناس أحيانا بتغيير حياتهم فجأة
    Ein Schlüsselmoment, dessen Veränderungspotential weitere Kreise zieht, als wir vorausahnen können. Open Subtitles لحظات الصدمات تحدث إحتمالات للتغيير كنتيجه لإنعكاساتها المتعدده بشكل يفوق ما قد نتوقعه
    Meine Theorie ist, dass diese Schlüsselmomente, Open Subtitles و نظريتي تفترض أن لحظات الصدمات تلك
    Das ist nur eine meiner Geschichten zu Trauma und Genesung. Vor ein paar Jahren war ich zu Forschungen in Thailand. TED ومن قصص الصدمات والتعافي التي صادفتها وقعت منذ سنوات قليلة.
    Warum verabreichten Sie ihm weiter Elektroschocks bis hin zu 405 Volt? Open Subtitles لماذا إستمريت في الموافقة علي الصدمات من 360 حتي 405 فولت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus