"الصفقة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Geschäft
        
    • den Deal
        
    • Handel
        
    • der
        
    • Transaktion
        
    • Vertrag
        
    • Sache
        
    • Angebot
        
    • die Abmachung
        
    • Abgemacht
        
    • Vereinbarung
        
    • Abkommen
        
    • Deal zu
        
    • Deals
        
    • Deal “
        
    Ich bin bei diesem Geschäft dabei und kein Scheißer hindert mich daran. Open Subtitles انني طرف في هذه الصفقة ولن يستطيع كلب مثلك اخراجي منها
    Die Chinesen waren weg, bevor ich sagen konnte, dass das Geschäft geplatzt ist. Open Subtitles صديقك الصيني غادر المدينة قبل أن اقول له أن الصفقة قد ألغيت
    Ich habe den Deal nicht selbst gemacht, aber Junge, ich wünschte, ich hätte. Open Subtitles أنا لم أقم بعقد هذه الصفقة بنفسي لكنني أتمنى لو أنني فعلت
    Wenn ich diesen Pseudo-Michael-Moore zur Vernunft bringe, versüßt du mir dann den Deal für die Wohnung? Open Subtitles لنفترض اني أستطيع إقناع نصف مايكل مور هل ستكون على استعداد لتجميل الصفقة على شقتي؟
    Nun, ich soll den Handel mit Jonah in einer Stunde machen. Open Subtitles الان, من المفترض ان اجري الصفقة مع جون خلال ساعة
    Er wird darauf eingehen, weil er eine Heidenangst vor der Publicity hat. Open Subtitles سنستبدل الماس بحريتنا وصمتنا سيقبل الصفقة إنه مرعوب من افتضاح الأمر
    Dann haben Sie sicher genaue Anweisungen erhalten, wo und wann diese Transaktion stattfindet. Open Subtitles ولم تعطى أي تعليمات محددة حول متى وأين ستتم هذه الصفقة ؟
    Sehen Sie sich den Vertrag an. Lassen Sie sich was einfallen. Open Subtitles القي نظرة على هذه الصفقة لترى هل يمكن أن تخرج بشيء
    Das würde die ganze Sache platzen lassen. Verstanden? Open Subtitles ذلك من شأنه إفساد الصفقة بأكملها، مفهوم؟
    Aber falls es dich tröstet, an dem Geschäft hab ich mich dumm und dusslig verdient. Open Subtitles لكن، لو كان ذلك سيطيب خاطركِ فلقد جنيتُ الكثير من المال بسبب تلك الصفقة
    An der Oberfläche schien dieses Geschäft ehrlich zu sein. TED الآن، على السطح، وظهرت هذه الصفقة مباشرة.
    Das Geschäft wurde noch nicht abgewickelt, das weiß ich hundertprozentig. Open Subtitles أعرف إن الصفقة لم تتم حتى الآن أشعر بذلك، أنا متأكد كالموت
    Sie sind den Deal eingegangen, damit die Leute ihre Arbeit behalten. Open Subtitles أنت فعلت هذه الصفقة من أجل المحافظة على وظائف العاملين
    Wenn ich den Deal nicht hinbekommen hätte, wollten Sie mich feuern. Open Subtitles لو لم أقم بإتمام تلك الصفقة قلت بأنّك ستقوم بطردي
    Sehr schlecht für mich und Sie, wenn ihr den Deal ablehnt. Open Subtitles هذا من سوء حظى و سيكون من سوء حظك ان لم تتم هذة الصفقة
    10.000 Denar. Wenn die Frau des Ädilen im Handel miteingeschlossen ist. Open Subtitles عشرة آلاف ديناري إذا ما أضفت زوجة المجهز في الصفقة
    Sie wollen doch nicht, dass mein Handel jetzt platzt, oder? Open Subtitles انت لاتريدين ان اخسر هذه الصفقة ، اليس كذلك ؟
    Sie sagen mir, wo der erste Safe steht, und Ihr Sohn ist frei. Open Subtitles لذا إليك الصفقة. أخبرني مكان الخزينة الأولى، سآخذ المال وأطلق سراح ابنك.
    Außerdem stellte sie fest, dass zwei leitende Bedienstete der Vereinten Nationen die Transaktion nicht ordnungsgemäß überprüft hatten. UN ووجدت أيضا أن اثنين من كبار موظفي الأمم المتحدة قد تقاعسا عن إجراء التدقيق اللازم في الصفقة.
    Ich betrat den Gerichtssaal, d.h., ich hielt meinen Vertrag nicht ein, sie fühlten sich im Recht. Open Subtitles بمجرد ذهابى إلى المحكمة، لم أف بحصتى من الصفقة. وجدوا المبرر
    Schnell schneiden! Zeit ist bei der Sache Geld. Open Subtitles اُقطعه بسرعة فالوقت من ذهب، فى هذه الصفقة
    Unterschreibe lieber ganz schnell, Fresh, denn beim nächsten Mal wird dir unser Boss kein so gutes Angebot machen. Open Subtitles أنت على نحو أفضل حتى عقلك الحقيقي سريعة وطازجة و لأن رئيسنا لا ستعمل أعطيك مثل هذه الصفقة جيدة في المرة القادمة.
    Das war die Abmachung. Ich räume die Siedlung, er hält ihn mir vom Leib. Open Subtitles تلك كانت الصفقة أنا أخلي المنطقة و هو يبعد الشرطي الآلي عن طريقي
    Ich weiß nicht, was Sie mit der Firma Abgemacht haben aber meine Leute sind dafür nicht qualifiziert. Open Subtitles لااعلم شيئاً عن الصفقة الذى عقدتوها مع شركتى
    Und laut der Vereinbarung, die sie haben, gibt das fischende Land fünf Prozent des Fangwertes an Kiribati. TED و الصفقة التي توصلوا إليها هو أن الدولة المستخرجة تعطي كيريباتي خمسة بالمائة من القيمة الكلية لما صادوه.
    Wir hatten ein Abkommen. Ich habe meinen Teil eingehalten. Open Subtitles كان لدينا إتفاق وأنا أبقيت جزئي من الصفقة
    Er verspricht, dass der Deal zu gut ist, um ihn abzulehnen. Open Subtitles على وعد منة أن الصفقة جيدة جدا بحيث لا يمكننا رفضها
    Warten Sie, mir gefällt das nicht. Das war nicht Teil des Deals. Open Subtitles مهلاً، أنا لا يعجبني هذا هذا لم يَكُن جزءً من الصفقة
    Er war in Las Vegas. Und hat einen Deal mit Bundesbeamten ausgehandelt. Open Subtitles كان في لاس فيجاس في مبنى تابع للاتحاد الفدرالي ليتم الصفقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus