"الصيدليات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Apotheken
        
    • Apotheke
        
    • Drogerien
        
    • Drogerie
        
    • Pharmakonzern
        
    Das letzte mal als ich es geprüft hatte, waren die Apotheken auch bei Regen geöffnet. Open Subtitles آخر مرة تأكدت عرفت أن الصيدليات مفتوحة في الأيام العصيبة
    Er mußte zu zwei Apotheken und zwei Ärzten gehen um sie zu bekommen. Open Subtitles كان عليه أن يذهب إلى اثنين من الصيدليات وطبيبان لكي يملأها
    Sam, ich sagte doch, dass die Apotheken nur Bargeld akzeptieren. Maggie! Open Subtitles أه سام ألا تذكر أني أخبرتك أن الصيدليات تأخذ المال نقدا و لكن
    Ich will, dass jede Klinik, jede Arztpraxis, jede Apotheke, jedes Krankenhaus ihren Insulinbestand kontrolliert. Open Subtitles أريد مراقبة كل العيادات الأطباء , الصيدليات والمستشفيات, فى حالة حصولهم على الانسولين
    Du kannst nicht weiter Scheiße machen, und Frauen in Drogerien abschleppen. Open Subtitles لا يمكنك اللهو هكذا، والتقاط الفتيات من الصيدليات
    Ich denke nicht, dass die in der örtlichen Drogerie verkauft werden. Nein. Open Subtitles لا أعتقد أنّهم يبيعونها في الصيدليات هنا.
    Sie bekommen ein paar Pennies dafür, dass sie gebrauchte Nadeln und Spritzen zu lokalen Apotheken bringen. Open Subtitles سنتا لتحقيق مكاسب الإبر والحقن الى الصيدليات المحلية.
    Außerdem, der DEA-Agent, der Apotheken überprüft? Open Subtitles بالإضافة إلى أن وكيل مكافحة المخدرات الذي يتحققمن الصيدليات
    Wir könnten unsere Leute vor örtlichen Apotheken platzieren, sie zu uns kommen lassen. Open Subtitles نستطيع وضع رجالنا خراج الصيدليات المحلية ندعهم يأتوا إلينا
    - In Ordnung. Wie viele Apotheken sind in diesem Radius? Open Subtitles حسناً,كم عدد الصيدليات الموجودة بتلك المنطقة
    Sie haben gesagt, dass alle drei Apotheken zum Ladenschluss ausgeraubt wurden. Open Subtitles الآن، قلت أن كل الصيدليات الثلاث قد سُرقت حوالي الوقت ذاته
    Sie haben meine Zulassung gesperrt und eine Warnung an Apotheken herausgegeben, dass niemand meine Rezepte annehmen sollte. Open Subtitles علقوا رخصتي وأرسلوا تنبيها إلى الصيدليات قائلا إنه لا ينبغي لأحد أن يقبل وصفاتي
    Nachdem wir die Morde entdeckt hatten, erweiterte er seinen Alarm, damit Apotheken die Rezepte von Franny Krieg und den anderen Ärzten melden. Open Subtitles بعدما أكتشفنا الجريمة ووسع أنذاره بحيث تلك الصيدليات
    Eine Datenanalyse zeigt: mit so einer Struktur bekommt man eine sehr gleichmäßige Verteilung der Geschäfte, der Ärzte, der Apotheken und der Cafés in Paris. TED وإذا نظرتم إلى البيانات ، عندما يكون لديك ذلك النوع من البنية ، تحصلون على توزيع متوازن للمحلات و الأطباء و الصيدليات والمقاهي في باريس.
    um Alkohol-Gel zu kaufen. Die Menschen standen für Impfungen in den Apotheken Schlange, von denen sie nicht einmal wussten, ob sie sie vor dem neuen Virus schützen würden. TED لشراء مطهر اليدين. وتقف الناس صفوفًا في الصيدليات ليأخذوا اللقاح، والذي لا يعلمون إذا كان هذا اللقاح يحميهم بالفعل من الفيروس الجديد.
    Nicht in der Apotheke. Bei irgendwelchen Kräutersammlern oder Quacksalbern. Open Subtitles لا يمكن ايجادها في الصيدليات, ربما من أحد المختصين بالأعشاب
    Tabletten, kostet in der Apotheke $70. Open Subtitles أربع حبات تكلف 70 دولاراً في الصيدليات
    Das ist nur Kinderkram. Ich hab eine Tankstelle überfallen, eine Apotheke ausgeraubt und ein paar Juweliere. Open Subtitles - بعض الامور الصغيرة سرقة محطة وقود وبعض الصيدليات ومحلات المجوهرات
    Wir haben die Verkaufsberichte aus den örtlichen Drogerien und chemischen Versorgungsfirmen, suchen nach verdächtigen Einkäufen. Open Subtitles نحن نسحب قائمة المشتريات من الصيدليات المحلية و شركات الامداد بالمواد الكيميائية بحثا عن اى مشتريات مشبوهة
    Sie verkaufen nicht bloß in Drogerien. Open Subtitles لا يبيعونهم في الصيدليات فحسب.
    Verfügbar, exklusiv in ihrer lokalen Drogerie. Open Subtitles متوفر حصرياً في الصيدليات المحلية
    Ich versuche gerade, einen Pharmakonzern zu überreden, dass er Ausrüstung und Medikamente da runterschickt. Open Subtitles أنا لدى مقابلة مع بعض الصيدليات لأخذ بعض الادوية والمعدات الطبيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus