Du kannst deine Steuern nicht bezahlen und du hast kein Land mehr? In wenigen Monaten werden wir eine reiche Ernte bekommen. | Open Subtitles | ـ لا يمكنك دفع الضرائب و ليس لديك مال تقدمه ـ المحصول سيصبح أكثر بعد ثلاث أشهر من الآن |
Für das du mit Essensmarken bezahlt hast,... die von Steuern finanziert werden,... | Open Subtitles | والذي دفعتي له عن طريق طوابع الطعام والتي تموّل بواسطة الضرائب |
Nach dem Gesetz können wir die Steuern der letzten drei Jahre nachfordern. | Open Subtitles | حسنا، بموجب القانون، لدينا الحق لتقييم عودة الضرائب بقدر ثلاث سنوات. |
Sobald sie fit ist, fliegt sie in die USA, auf Kosten der Steuerzahler. | Open Subtitles | قريباً حينما تكون قادرة سيعاد إرسالها إلى الولايات على نفقة دفعة الضرائب |
Und ich will auch kein Geschworener sein oder meine Steuern zahlen. | Open Subtitles | وانا لا اريد القيام بمهمة هيئة المحلفين او دفع الضرائب |
Erhöhst Steuern, frierst mein Gehalt ein Schickst meinen einzigen Sohn nach Vietnam | Open Subtitles | ترفع عليّ الضرائب وتجمّد أجري♪ ♪ثم ترسل فلذة كبدي إلى فييتنام |
Du solltest mehr Steuern zahlen, dann kann ich einen besseren Stuhl bekommen. | Open Subtitles | يفترض أن تسددي المزيد من الضرائب لكي أحصل على كرسي أفضل |
Das AIAD war auch besorgt darüber, dass einige der Außenstellen immer noch keine Gaststaatabkommen geschlossen hatten und bei ihrer Befreiung von indirekten Steuern auf Probleme stießen. | UN | كما يساور المكتب القلق لعدم استكمال بعض المكاتب اتفاق المقر بعد ومن ثم فهي تواجه مشاكل في الحصول على إعفاءات من الضرائب غير المباشرة. |
Er hat dann ein paar Gedanken zusammengestellt: Ungefähr die Hälfte davon wird er kürzen, für noch eine Hälfte werden, vielleicht auf sehr komplizierten Wegen, Steuern zugesagt. | TED | وهو يستجمع بعض الخواطر: نصف ذلك المبلغ سيقوم بخفضه ونصف آخر ربما عبر حزمة معقدة من الخطوات سيتم تمرير الضرائب |
Ich bin wahrscheinlich im falschen Land, um über die Bereitschaft zu sprechen, Steuern zu zahlen. | TED | انا من المحتمل في الدولة الخطأ للتحدث عن إرادة دفع الضرائب |
Wir erhöhen einfach die Steuern etwas und schließen die Lücke, besonders, wenn wir die Reichen besteuern." | TED | يمكننا فقط رفع الضرائب قليلًا وسد تلك الفجوة، خصوصًا إذا رفعنا الضرائب على الأغنياء. |
Bei der Anhebung von Steuern auf Kapitalertrag zeigt sich, dass etwa zwei Drittel der Demokraten, aber nur ein Drittel der Republikaner diese Idee akzeptiert. | TED | زيادة الضرائب على الدخل الاستثماري ، وترى أيضًا حوالي ثلثي الديمقراطيون ولكن فقط ثلث الجمهوريين مرتاحين لهذه الفكرة. |
Wir brauchen dringend Vorschriften, wir brauchen Subventionen, Steuern auf CO2. | TED | نحن بحاجة في الواقع إلى التنظيم، والدعم، وفرض الضرائب على الكربون. |
Ermöglicht wurde das durch höhere Steuern, zeitliche und örtliche Einschränkungen für Verkauf und Konsum und wirksame Raucher-Aufklärungs-Kampagnen. | TED | سبب ذلك كان الضرائب العالية قوانيين تقيد الزمان والمكان وقت البيع والاستهلاك والحملات الناجحة المناهضة للتدخين |
Ich bin sicher, es gibt bessere Möglichkeiten, das Geld der Steuerzahler auszugeben. | Open Subtitles | أنا متأكّد أنّ بإستطاعتهم التفكير في طرق أفضل لدفع أموال الضرائب |
Wo ich herkomme ist ein Prinz eine Last für den Steuerzahler. | Open Subtitles | أمير من حيث أتيت، تمثل عبء كبير على دافع الضرائب. |
Man hat Computer zuerst für die Artillerie verwendet, dann bei der Steuerbehörde. | TED | بداية الحواسب كانت تستخدم في المدفعية, ثم لمصلحة الضرائب. |
Teilweise weil Steuersenkungen ungedeckt waren, aber großteils, weil mehr für soziale Programme ausgegeben wurde, besonders für Medicare. | TED | جزئياً بسبب خصومات الضرائب التي لم تُشبَع. و لكنها غالباً بسبب ارتفاع نفقة الاستحقاقات بالذات الرعاية الطبية. |
# Ich hätte wieder Zeit für all meine Hobbys, # # wie Steuererhöhungen und das Quälen der Armen. # | Open Subtitles | سأعود إلى هواياتي مثل زيادة الضرائب وتعذيب الفقراء |
Da geben sie das Geld von Steuerzahlern und Aktionären für Hilfsaktionen und sonst was aus. | Open Subtitles | إنها قسوة أتعلمون إنهم يضعون بعض أموال دافعي الضرائب المساهمين للمساعدة ومن يستطيع القول؟ |
Das Finanzamt ändert die Regeln, so dass wir dabei reich werden können. | Open Subtitles | مصلحة الضرائب دائماً تغير القواعد وبالتالى نحن نستمر فى تعليم الأغنياء |
Der neue Steuereintreiber kommt heute. Sie sagen er ist sehr gut. | Open Subtitles | جاني الضرائب سأيتي اليوم و هم يقولون أنه شخص طيب |
Aber wenn du "Musikproduzentin" auf deine Steuererklärung schreiben willst, musst du etwas Eigenes kreieren. | Open Subtitles | لكن إن أردتِ أن تكونين منتجة موسيقى على حساب الضرائب في يوماً ما، |
Beendet die Besteuerung der Kranken | News-Commentary | توقفوا عن فرض الضرائب على المرضى |
Seit 36 Wochen leben Sie von den Steuergeldern hart arbeitender Bürger. | Open Subtitles | نحن نأخذ الضرائب لمدة 36 إسبوعا من المواطنين العاملين بجد |
Wenn Sie uns ein paar Anzüge und Ausweise verschaffen könnten, könnten wir dort als Steuerfahnder reingehen, um die Bücher zu prüfen | Open Subtitles | إن أمكنك إحضار حُلل وهويّات لنا فيمكننا الدخول كعملاء من مصلحة الضرائب |
Die EU erhebt dann die höchsten Steuersätze der Welt auf die Zigaretten. | TED | الإتحاد الاوربي بعدها يفرض عليها اعلى الضرائب عالمياً. |
Es geschieht in einer von drei Arten: Durch eine Revolution, eine Steuererhöhung oder einen Krieg. | TED | ويحدث ذلك بإحدى الطرق الثلاث التالية: أما بالثورات أو الضرائب المرتفعة أو الحروب. |
Und wir wurden vom Finanzamt zerpflückt. Sie sahen sich die Steuerschulden an. | Open Subtitles | لقد قتلتنا دائرة الضرائب - بدؤوا بالنظر في الضرائب الرجعية - |