"الضعيف" - Traduction Arabe en Allemand

    • schwachen
        
    • schwach
        
    • Schwächling
        
    • Weichei
        
    • kleinen
        
    • armen
        
    • schwache
        
    • schwacher
        
    • schwaches
        
    • eines
        
    • schwächere
        
    • geschwächten
        
    Die schwachen und Gebrechlichen müssen aussortiert werden, damit Fortschritt und Produktion gedeihen können. Open Subtitles عليك التخلص من الضعيف و الواهن لأجل التقدم و الازدهار بعجلة الأنتاج
    Im Angesicht von schwachen politischen Entscheidungen oder politischer Inaktivität funktioniert er als eine Art Intervention, er bewertet den Schaden und fordert uns auf, unser Verhalten zu überdenken. TED في مواجهة الحكم السياسي الضعيف أو التراخي السياسي، تصبح نوعاً من التدخل، تقييم الأضرار وتطالبنا بإعادة تقييم تصرفاتنا.
    So schwach, dass einfach jemand auftauchen und dir alles nehmen kann! Open Subtitles لذا قم بإخراج الشخص الضعيف الذي هو بداخلك و إستفق
    Anstatt gerührt zu sein, hielt ich ihn für einen Schwächling. Open Subtitles كانيجبأن تتحركمشاعري.. لكنني حينها إعتبرته كالرجل الضعيف.
    Um wieder wegen einem Frosch zu heulen, Weichei? Open Subtitles لماذا ، كي تتمكن من البكاء على ضفدع مرة ثانية أيها الضعيف ؟
    "Ich bin ausgerutscht", sagte sie mit ihrer kleinen ruhigen Stimme. Open Subtitles لقد انزلقت، كانت تقولها بصوتها الخافت الضعيف.
    Sie nimmt keine Rücksicht auf den armen Dichter. Open Subtitles ولا يوجد لدية ادنى اهتمام تجاة . الكلام الضعيف
    Gott vergebe mir meinen schwachen Gebrauch seiner Kraft. Open Subtitles ليسامحنى الله على إستخدامي الضعيف لقوته موسى ..
    Die schwachen brauchen jemanden, der für sie kämpft. Open Subtitles ينبغى أن يكون لدى الشخص الضعيف شخص ما يدافع عنه
    Kommerziell gesehen geht nichts über das gewagte Come-back eines sozial schwachen Pechvogels! Open Subtitles لا يوجد أعلان لشئ تجارى مثل إعلانات العودة لحظة الضعيف
    Wer zu schwach ist, seinen Freund zu töten wird die Missionen nicht erfüllen können. Open Subtitles الفرد الضعيف هو الذى لا يستطيع قتل صديقة نحن غير قادرين على متابعة اما مهمتة
    Jetzt wissen wir, wer schwach ist, wer das Sagen hat, und wie man ihn verletzen kann. Open Subtitles الآن بتنا نعرف من الضعيف من المسؤول، وكيف نؤذيه
    Nicht krampfhaft zu versuchen, nicht schwach zu wirken. Open Subtitles أن لا يكون عنيد جدا أو قلق حول الظهور الضعيف.
    Weißt du, jeder Assistentenjahrgang hat einen Schwächling. Open Subtitles كما تعلمين , كل مجموعة مستجدين جدد هناك الضعيف فيهم
    Ich werde mich nicht bei dem Schwächling entschuldigen. Open Subtitles إني لن أعتذر لذلك الضعيف.
    Krieg's auf die Reihe, Weichei. Open Subtitles تمالك نفسك أيها الضعيف
    Von jetzt an verbringe ich 24 Stunden am Tag damit, die Bedürfnisse eines kleinen Jungen zu bewachen. Open Subtitles من الآن فصاعدا سوف أقضي 24 ساعة يومياً اعتني بكل حاجة الصبي الصغير الضعيف
    Sobald du deinen Anteil kassiert hast und ich die armen und Bedürftigen versorgt hab, bin ich blank. Open Subtitles إلّا التي أخذت حصتك منها وبعد التكفّل بهذا الضعيف وكثير الحاجات، أمسيت مفلسًا
    Du bist immer noch der schwache, kleine Junge, der nach Anerkennung lechzt. Open Subtitles لازلت نفس الطفل الضعيف المثير للشفقة يائس من اجل ان يقبل
    Du schwacher, widerlicher, lüsterner, aufgeblasener Mann. Open Subtitles ! أيها الرجل الضعيف القذر الفاجر المتكبر
    Eine Infektion belastet sein bereits schwaches System, verschlimmert sein SMA. Open Subtitles الإصابة ستزيد من الضغط على جسمه الضعيف أصلاً وستزيد من سوء الضمور الفقري العضلي لديه
    Ich bin wohl etwas naiv, was das schwächere Geschlecht angeht. Open Subtitles نعم ، أعتقد أني أصبح ساذجا عندما يتعلق الأمر بالجنس الضعيف
    Er bekam außerdem einen diskonjugierten Blick, eine Fehlstellung der Augen, aufgrund der geschwächten Muskelkontrolle. Open Subtitles كما أنه مصاب بازدواج الرؤية ترتيب غير متوافق للعينين بسبب تحكم العضلة الضعيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus